摘要
根据译音汉字来源,以汉语为目的语的音译可细分为选字音译和造字音译。造字音译是一种特殊的音译形式和音译汉化方式,迄今未能得到应有关注。本文尝试界定造字音译的基本内涵,梳理其现有研究,勾勒其发展概况,分析其造字方法、发展分期、形式类别和特点。本文提出了音译新造字的生成机制和社会接受的基本要求,其生成机制为语音对应→新造汉字→语义赋值→语言优选。其中,语音对应是基础,新造汉字是核心,语义赋值是关键,语言优选是保障。
Chinese-oriented transliteration can be sub-divided into transliteration of chosen Chinese characters and transliteration of coined Chinese characters,according to where the Chinesecharacters for translitcration come from.Transliteration of coined Chinese characters is a special form of transliteration and a way of Sinicization of transliteration and needs to be further studied.This paper means to define transliteration of coined Chinesecharacters,to review its literature,to depict its development and to summarize its change and major characteristics.It is put forward that the coined Chinesecharacters for transliteration are sure to face the law of survival of the fittest,and are subject to the formation mechanism of phonetic correspondence→coinage of new Chinesecharacters for transliteration→semantic assignment→language optimization,in which phonetic correspondence is the basis,coinage of new Chinesecharacters for transliteration the core,semantic assignment the key and language optimization the guarantee.
出处
《翻译研究与教学》
2024年第2期63-68,共6页
Translation Research and Teaching
基金
国家社会科学基金项目“音译汉化与汉语音译词历时演变研究”(项目编号:22BYY153)的阶段性成果
关键词
造字音译
选字音译
音译新造字
音译汉化
transliteration of coined Chinese characters
transliteration of chosenChinese characters
coined Chinese characters for transliteration
Sinicization of transliteration