期刊文献+

当代西方《尚书》英译研究

Research on the Contemporary English Translation of Shangshu in the West
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 《尚书》是最古老的中华文化核心元典,已有400多年的西传历史,当代西方《尚书》英译与其历史上数次英译殊为不同,具有对原文的传译诠释深度消失,趋于平面化、简化、拟像化,以及中国古代经典之于西人的距离感消失等后现代主义文本特色。译文可读性虽有增强,但并不利于英语世界对中国经典蕴含深厚的文化思想与价值观的理解。
作者 沈思芹 Shen Siqin
出处 《文学研究》 2024年第2期83-89,共7页
基金 国家社科基金后期资助项目“汉学史视域中的西方《尚书》英译与传播研究”(20FYYB036)阶段性成果。
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献22

共引文献90

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部