摘要
出土經脉文獻在描述足厥陰肝經的循行路徑時,馬王堆帛書《陰陽十一脉灸經》甲本行25/59當作“夾漬(臍)旁”、乙本行15當作“夾資(臍)旁”,對應的天回醫簡《脉書·下經》簡220作“夾佩(傍)以上,■(繫)齊(臍)”,張家山漢簡《脉書》簡37當作“夾■(臍)旁”,以上所述相類,所指一致。經考證,舊所釋“大”“(糹市)”當改釋爲“夾”“■(臍)”,“漬”“資”“■”皆當讀爲“臍”。“旁”與“夾”義近,皆訓爲近旁。今從圖文互證、文獻對比等角度來重新論證,可知“夾臍旁”指肝經循行的終點在臍部近旁,此即天回醫簡《脉書·下經》“■(繫)齊(臍)”。
When the course of circulation of Jueyin Liver Channel of Foots(足厥陰肝經)was described in the unearthed documents about the channels,the Cauterization Canon of the Eleven Yin and Yang Channels(《陰陽十一脉灸經》)of the Mawangdui bamboo and silk manuscripts wrote jiaqipang(大漬旁)in Line 25/59 of its Version A and jiaqipang(大資旁)in Line 15 of its Version B,corresponding to jiabangyishang,xiqi(夾佩以上,■齊)in Slip 220 of the Book of the Channels:Book Two of the Tianhui Medical Bamboo Slips,and jiaqipang(夾■旁)in Slip 37 of the Book of the Channels of the Zhangjiashan Han Bamboo Slips.All the above refer to the same thing.Through textual research,the original interpreted characters da(大)and fei()should be jia(夾)and ji(臍)respectively,and zi(漬),zi(資),zi(■)should be all read as ji(臍).Pang(旁)is synonymous with jia(夾),meaning to be close(to something).From the angles of mutual corroboration between diagrams and texts and comparison between documents,etc.,this article argues that the terminal point of circulation of the Liver Channels is close to the umbilicus,namely xiqi(■齊/繫臍)in the Book of the Channels of the Tianhui Medical Bamboo Slips.
基金
國家社科基金一般項目“出土涉醫文獻與古醫書經典化研究”(19BZS012)
中央高校基本科研業務費資助項目“古文字與出土文獻研究”(SWU2019108)
國家社科基金重大項目“出土先秦兩漢醫藥文獻與文物綜合研究”(19ZDA195)的階段性成果。
关键词
夾
漬(臍)
資(臍)
■(臍)
圖文互證
Jia(夾)
Zi(漬)
Zi(資)
Fei()
Mutual corroboration between diagrams and texts