摘要
In the era of globalization,English as an international language(EIL) is also the medium of intercultural communication for the international community.Based on the theory of cultural linguistics(CL),which regards language as culture-oriented rather than structure-oriented,Sharifian(2009,p.4) has proposed that varieties of English which constitute EIL result from the interaction between the English language and different local cultures.CL suggests that China English(CE) should be understood in this light:It is not a substandard interlanguage,but a variety of English with its own cultural value and right.This paper intends to systemically analyze the nature of CE and its value in intercultural communication so as to better understand current intercultural education.Over a long time,much emphasis has been laid on the importance of adapting to the target language culture to the neglect of home language culture in our College English classrooms,thus resulting in what is known as Chinese cultural aphasia.In the light of CL,intercultural communication competence(ICC) encompasses not only knowing English and adapting to its culture,but also using CE to introduce the native culture in which CE plays an irreplaceable role.Therefore,CE is undoubtedly a key remedy for Chinese cultural aphasia.More research on CL should be conducted as it provides felicitous disciplinary guidance for our college intercultural education.
在全球化时代,英语作为一门国际语言(EIL)也是国际社会跨文化交流的媒介。文化语言学(CL)理论认为,语言是文化导向的而不是结构导向的,Sharifian (2009:4)据此提出:构成EIL的各英语变体是英语和不同地方文化相互作用的结果。CL启示我们应该这样理解中国英语(CE):它不是不规范的中介语而是具有自身文化价值和文化权利的英语变体。本文试图系统分析中国英语的本质及其在跨文化交际中的价值,以反思当前跨文化教育现状。长期以来大学英语课堂过于强调适应目的语文化的重要性,而忽视了母语文化的重要性,从而导致了所谓的中国文化失语症。在CL视阈中,跨文化交际能力不仅包括了解与适应英语及其文化,还包括利用有不可替代作用的中国英语来介绍本国文化。因此,对于中国文化失语症之痼疾,CE无疑是一剂关键的良方。文化语言学对大学跨文化教育具有适切的学科指导意义,值得开展更多的研究。