摘要
越南少数民族汉籍是一批亟待发掘的新材料。这批文献数量可观,年代为19至20世纪,多由壮族、瑶族、芒族、汉族人写成,内容涉及道经科仪、风水占卜、民歌诗词、杂字蒙学。文献中使用了不少俗字,有的形近讹混,如"灲(州)";有的简省变异,如"莧(■)";有的草书楷化,如"■(貫)";有的音近借用,如"■(麼)";有的符号同化,如"■"。这些俗字现象反映了汉字在越南少数民族地区的传承和变异情况。
The Chinese classics of Vietnamese ethnic minorities are new materials that need to be discovered urgently.The number of these documents is considerable,dating from the 19 th to the 20 th centuries,mostly written by Zhuang,Yao,Mang,and Han people.The content involves Taoist rituals,Fengshui divination,folk songs,poems and miscellaneous characters.Many folk characters are used in the literature.Some are nearly inaccurate in form,such as "灲(州)".Some are simplified and changed,such as "苋(■)".Some cursive scripts turn into regular scripts,such as "■(贯)".Some are substituted because of the similar sounds,such as "■(么)".Some are symbol substitution,such as "■".These folk characters reflect the inheritance and variation of Chinese characters in Vietnamese ethnic Minority areas.
作者
刘正印
李运富
LIU Zheng-yin;LI Yun-fu
出处
《古汉语研究》
CSSCI
北大核心
2021年第2期9-18,126,共11页
Research in Ancient Chinese Language
基金
国家社科基金重大项目“越南汉字资源整理及相关专题研究”(17ZDA308)
西南少数民族地区跨文化汉字研究中心项目“俗字在南方少数民族地区的发展及影响”(2018khz004)。
关键词
越南汉籍
少数民族
汉字传播
俗字
Chinese classics in Vietnam
minority
the spread of Chinese characters
folk characters