期刊文献+

情感调节、空间置换与物态化:《诗经》翻译研究 被引量:5

Adjustment of Emotion,Space Transforming and Materializing:A Study of the Translation of Shijing
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 《诗经》是一部"情形于言"的诗歌作品集,人物情感在《诗经》中具有重要地位,是《诗经》千百年来流传于世的原动力之一。在《诗经》的跨域之旅中,《诗经》人物情感的翻译逐渐受到瞩目,亟待研究者对其开展深入研究。本文从翻译研究的角度探入,以审美情感为理论依据,研究《诗经》情感翻译中的多种美学策略,包括调节审美情感的强度、置换审美情感空间与审美表达物态化等。研究发现,这些美学策略的多样化运用产生了审美效果的更改与变化,对《诗经》起着美学重塑的作用。《诗经》美学翻译策略研究将有助于发掘众多《诗经》译本的美学翻译信息,促进《诗经》域外形象建构与中外诗歌文学文化联结,并有助于开拓新的翻译研究视野,赋予翻译事业更大的生命力与价值。
作者 易点点 YI Diandian
出处 《外语研究》 CSSCI 北大核心 2020年第3期74-79,97,共7页 Foreign Languages Research
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献24

  • 1黄南珊.二十世纪西方文论中的艺术情感理论[J].文艺研究,1996(3):48-57. 被引量:4
  • 2黄南珊.20世纪西方美学中的艺术情感理论通观[J].求是学刊,1996,23(2):66-71. 被引量:2
  • 3李玉良.理雅各《诗经》翻译的经学特征[J].外语教学,2005,26(5):63-66. 被引量:24
  • 4Waley,Arthur.Notes on the "Lute-Girl' s Song"[J].The New China Review,1920,(595).
  • 5Schafer,Edward H.Review of Madly Singing in the Mountains[J].Pacific Affairs,XLIV.1971,(117).
  • 6Morris,Ivan.Madly Singing in the Mountains:An Appreciation and Anthology of Arthur Waley[C].London:George Allen & Unwin Ltd.,1970.
  • 7Waley,Arthur.A Hundred and Seventy Chinese Poem[M].London:George Allen & Unwin Ltd.1918.
  • 8Waley,Arthur.The Way and Its Power:A Study of the Tao Te Ching and Its Place in Chinese thought[M].London:George Allen & Unwin Ltd.,1934.
  • 9Waley,Arthur.The Analects of Confucius[M].London:George Allen & Unwin Ltd.,1945.
  • 10Waley,Arthur.Translations From the Chinese[M].New York:Alfred A.Knopf,Inc.,1941.

共引文献25

引证文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部