摘要
国际商务活动在经济全球化背景下愈发增多,商务英语口译也日显重要。顺应论以语言的变异、协商、顺应为线索,研究语言使用的规律和方法。口译员应顺应和依据语境和环境,进行语言选择,提高口译质量。
International business activities are increasing in the context of economic globalization so that business English interpretation is becoming increasingly significant. The adaptation theory studies the rules and methods of language use with the clues of language variation, negotiation and adaptation. Therefore, the interpreter should choose proper language according to the context and environment in order to improve interpreting quality.
作者
欣妍妍
XIN Yan-yan(Ma’anshan Teacher’s College,Ma’anshan 243041,Anhui,China)
出处
《安徽工业大学学报(社会科学版)》
2019年第4期50-51,共2页
Journal of Anhui University of Technology:Social Sciences
基金
2016年教育部高职教育创新发展行动计划:“商务英语骨干专业建设”项目(XM-01-100)、“校企共建管理类专业生产性实训基地”项目(XM-02-326)
2016年安徽省高校优秀青年人才支持计划重点项目:商务英语翻译教学成败归因与个人成就动机及教师教学效能的关系研究(gxyqZD2016578)
安徽高校省级质量工程省级卓越人才教育培养计划(2015zjjh044)
马鞍山师范高等专科学校人文社会科学研究重点项目:职业化背景下的商务英语翻译研究(2017xjzdky05)
关键词
顺应论
口译
商务英语
方法策略
adaptation theory
interpretation
business English
strategies