期刊文献+

巴色会传教士与客家方言研究 被引量:12

The Churchmen of the Basel Missionary Society and the Studies on Hakka Dialect
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 巴色会是 19世纪中叶以来以香港作为基地专门向客家人传教的基督教教会组织。巴色会传教士编写了大量的客家方言圣经译本和其他的客家方言著作 ,准确地反映和完整地保留了一百多年前香港新界一带客家方言的基本面貌 ,并最早使用西方现代语言科学的方法进行分析和研究 。 The Basel missionary society is an Evangelical missionary based in Hong Kong to preach particularly to Hakka speaking people since the middle of the 19th century.Their priests have translated the Bible into Hakka and also wrote a lot of works in Hakka.These documents accurately recorded the Hakka dialect spoken in the New Territories of Hong Kong more than a century ago,so that the basic form of the dialect is relatively well preserved.As a result,the dialect was analyzed and studied scientifically by the western linguistic method and reached the highest academic level at that time.
出处 《韶关学院学报》 2002年第7期1-8,共8页 Journal of Shaoguan University
关键词 巴色会 香港新界 客家方言 传教士 the Basel missionary society New Territories of Hong Kong Hakka dialect
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献13

  • 1周日健.广东省惠阳客家话音系[J].方言,1987,9(3):232-237. 被引量:14
  • 2张双庆 万波 庄初升.香港新界方言调查报告[J].中国文化研究所学报(香港中文大学),1999,.
  • 3LAU Chunfat (刘镇发) 2000 A Comparison of "Old-Style" and "New-Style" of the General Hakka Accent as spoken by the indigenous inhabitants of Hong Kong [M].LINCOM EUROPA.
  • 4林立芳.1997.《梅县方言语法论稿》[M],中华工商联合出版社.
  • 5周长楫.1999.厦门话疑问句末的“怀”、“无”、“勿会”、“末”[A],《第五届国际闽方言研讨会论文集》[C],暨南大学出版社.
  • 6范继淹.是非名问句的句法形式[J].中国语文,1982,.
  • 7《巴色传道会差遣韩黎二牧来吾客族地区传道简史》,载《香港崇真会立会一百四十周年纪念特刊》,页87,基督教香港崇真会编印,1987年.
  • 8《崇真会一百四十年来之工作、影响与展望》.余伟雄.载《香港崇真立会一百四十周年纪念特刊》,页67,基督教香港崇真会编印,1987年.
  • 9《香港与中西文化之交流》.罗香林.页一八三,香港:中国学社,民国五十年.
  • 10贾立言,冯雪冰.《汉文圣经译本小史》,为《新约圣经流传史》(George Milligan著,贾立言,冯雪冰译.附录一,上海广学会出版,民国廿三年.

共引文献4

同被引文献167

引证文献12

二级引证文献35

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部