期刊文献+

维吾尔谚语汉译中的“等值翻译”研究 被引量:1

A Study of Uyghur-Chinese Equivalent Translation in Uyghur Proverbs
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 文章首先从概念出发讨论谚语在维汉两种语言中的等值关系,然后概括维吾尔谚语及其翻译产品应秉持的口语性、通俗性、说教性语体风格,重点梳理了当前维吾尔谚语汉译中存在的三个不等值现象,最后提出以"等值原则"为基础的翻译策略与技巧。 This paper first discusses the equivalence of proverbs in Uyghur language and Chinese languagefrom a conceptual perspective. Then it summarizes the colloquialism, popularity, didactic style which should bepracticed in Uyghur proverbs and their counterparts. Next, it summarizes three phenomena in Uyghur-Chinesetranslations. At last, this essay puts forward some new translation strategies and skills based on EquivalentTranslation principle.
作者 陈亮
出处 《语言与翻译》 CSSCI 2018年第1期72-77,共6页 Language and Translation
关键词 维吾尔谚语 汉译 等值 Chinese and Uyghur equivalent translation Uyghur proverbs
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献40

共引文献3

同被引文献4

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部