期刊文献+

目的论指导下的大学英语翻译教学探析 被引量:3

On College English Translation under the Guidance of the Skopos Theory
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 在大学英语翻译教学中,应以目的论为指导,合理运用归化与异化的翻译策略,恰当使用直译与意译的翻译方法。帮助学生完善学生的英语翻译知识体系,提升大学英语翻译技巧,培养学生英语运用的综合能力。 Skopos theory,which originated in Germany,is a common theory in English translation. This theory plays an important role in guiding the English translation. In English translation teaching,we should be guided by the theory of Skopos,use strategies of domestication and foreignization rationally and use literal translation and contextual translation correctly. By doing this,we can help students improve college English translation skills,perfect college students 'knowledge system of English translation and cultivate students' comprehensive ability in using English.
作者 解连峰
出处 《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》 2016年第5期177-179,共3页 Journal of Qiqihar University(Philosophy & Social Science Edition)
关键词 翻译理论 目的论 大学学英语翻译 translation theory Skopos theory college English translation
  • 相关文献

参考文献6

  • 1Nord,Christiane,Translating As A Purposeful Activity,Functionalist Approaches Explained[M].上海:上海外语教育出版社,2001.
  • 2Nord,Christiane.Translating as a Purposeful Activity:Functionalist Approaches Explained[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2001:10-11.
  • 3Christian Nord.译有所为--功能翻译理论阐释[M].北京:外语教学与研究出版社,2005.
  • 4Shuttleworth&Cowi(eed).Dictionary of Translation Studie[M].Manchester:Stjerome,1997:44,59.
  • 5王东风.归化与异化:矛与盾的交锋?[J].中国翻译,2002,23(5):24-26. 被引量:652
  • 6乐梅.商务英语函电及单证[M].天津:南开大学出版社,2012.

二级参考文献12

  • 1刘英凯.归化—翻译的岐路[J].现代外语,1987,10(2):58-64. 被引量:237
  • 2Barnstone, W. The Poetics of Translation: History, Theory,Practice [M]. New Haven and London: Yale University Press,1993.
  • 3Evan-Zohar, I. The Position of Translated Literature within the Literary Polysystem[A]. Literature and Translation [C]. J.S.Holmes,J. Lambert & R. Van Den Broeck. Leuven: ACCO,1978,117-127.
  • 4Lefevere, A., Translation/History/Culture [C]. London and New York : Routledge, 1992.
  • 5Nida, E.A. & Taber, C.R. The Theory and Practice of Translation[M]. E.J Leiden: Brill, 1969.
  • 6Nord, C. Translating as a Purposeful Activity[M]. Manchester:St. Jerome, 1997.
  • 7Robinson,D. Translation and Empire: Postcolonial Theories Explained [M]. Manchester: St Jerome, 1997.
  • 8Schleiermacher, A. On the Different Methods of Translating[A].Theories of Translation: An Anthology of Essays from Dryden to Derrida [C].Schulte, R. & Biguenet, J. Chicago and London:The University of Chicago Press, 1992, 36-54.
  • 9Shuttleworth, M. & Cowie, M. Dictionary of Translation Studies[C]. Manchester: St Jerome, 1997.
  • 10Venuti, L,Rethinking Translation: Discourse, Subjectivity, Ide ology [C]. London and New York: Rout.ledge, 1992.

共引文献656

同被引文献6

引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部