摘要
现代汉语中存在"视A为B"与"A视为B"两种结构,通过分析发现,"视为"这一结构在中古汉语时期就已经出现并逐步演变。"视为"先是由"视A为B"结构中的A前移,"视"与"为"在形式上组合在一起;之后,"A视为B"结构频繁使用,形成一个固定搭配,意思相当于"当作、看做"。现代汉语中,"把/将/被……视为……"结构使用频率较高,"视"与"为"最终固化为一个双音词。
This paper mainly analyzes the structures 'shi(视) A wei(为) B' and 'A shivuei(视为) B',and the the evolution of 'shivuei(视为)' as a word and its generating mechanism.Through the analysis we found that the structure 'shivuei(视为)' has appeared and gradually evolved in ancient Chinese.At first,A in 'shi(视) A wei(为) B' moved forward,leading to the combination of 'shi(视)' and 'wei(为)'.After that,'A shi-wei(视为) B' was used frequently and formed a collocation,being equivalent to 'kanzuo(看作)'.In modern Chinese,the prepositional structure 'ba(把)/ jiang(将)/ bei(被)…Shivuei(视为)…' is used frequently,'shi(视)' and 'wei(为)' gradually fossilized into a word.
出处
《汉语学报》
CSSCI
北大核心
2016年第1期56-61,96,共6页
Chinese Linguistics
基金
国家社科基金青年项目(编号:15CYY034)
湖南省社科基金项目(编号:11YBA224)的资助
关键词
视为
演化过程
形成机制
固化
shiwei(视为)
evolutionary process
generating mechanism
fossilization