期刊文献+

翻译研究若干关键问题的生态翻译学解释 被引量:64

Interpreting Some Key Issues in Translation Studies in Terms of Eco-Translatology
原文传递
导出
摘要 作为一种从生态学理念综观翻译活动的研究范式,生态翻译学对翻译活动中的许多关键问题有独特的观察视角;作为一个系统的翻译理论话语体系,生态翻译学应该能够更好地揭示、解释翻译现象和翻译研究中的问题。本文借助生态翻译学的生态环境、适应与选择、整体主义、生态伦理等概念,着重解读翻译研究领域的几个关键问题,如可译性问题、复译问题、翻译策略问题、翻译技巧问题、回译问题、以及翻译研究"转向"问题等,并提出了新观点、新看法。 As an emerging eco-translation paradigm of Translation Studies from ecological perspectives,Eco-Translatology is developing progressively in recent years. And as a systematic theoretical discourse of eco-translation,it should be able to describe and interpret translation phenomena. In this paper,such phenomena as translatability,re-translation,translation strategy and technique employment,back translation,and translation "turns"are explained in terms of textual ecology,adaptation and selection,eco-holism,and eco-ethics. The explanations are hoped to be more in line with translation reality and therefore more convincing.
出处 《外语教学》 CSSCI 北大核心 2016年第1期107-110,共4页 Foreign Language Education
基金 国家社科基金项目"生态翻译学:译学的生态视角研究"(项目编号:08BYY007)资助 澳门理工学院科研项目"生态翻译学派透视"(项目编号:RP/ESLT-06/2009) 上海海事大学科研项目"生态翻译学:理论反思与应用研究"(项目编号:20120124)的资助
关键词 生态翻译学 翻译研究 关键问题 解释 Eco-Translatology translation studies key issues interpretation
  • 相关文献

参考文献8

二级参考文献26

共引文献101

同被引文献394

引证文献64

二级引证文献162

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部