摘要
马克思恩格斯东方社会理论贯穿于马克思恩格斯思想发展的整个历程,留下了一个庞大而复杂的文本群。这些文本在中国翻译、出版和传播是马克思主义中国化进程的重要组成部分,推动了马克思主义中国化不断向前发展;是一个服从和服务于中国革命、建设和改革的实际需要的过程,是马克思主义在中国传播和发展的组成部分和缩影;也是一个由中国学者结合中国实际展开再创作的过程,彰显了中国作风和中国气派;还是一个不断和国际学术界交流和对话、紧跟国际学术前沿的过程,具有鲜明的国际性视野和世界历史眼光。
Marx and Engels' Orient Social Theory ran through the whole course of Marx and Engels' thoughts, which left behind a large and complex text group. The translation, publication and dissemination of the texts is an important part of senicization of Marxism, promoting it to developing continuously. It is a process of complying with and serving the actual need of the Chinese revolution, construction and reformation, being as the component and epitome of the dissemination and development of the Marxism senicization. It is a process of Chinese schol- ars' developing and re-creating, showing the Chinese style and manner. It is also a process of continuous commu- nication and dialogue with the international academic sphere, and of following the international academic front, having the distinct international visual field and world history insight.
出处
《中共党史研究》
CSSCI
北大核心
2014年第6期87-98,共12页
CPC History Studies