期刊文献+

近二十年国际翻译学研究动态的科学知识图谱分析 被引量:178

Emerging Trends in Translation Studies( 1993-2012):A Scientometric Analysis in CiteSpace
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 本文运用CiteSpace这一新兴的科学计量学方法,对1993至2012年间12种翻译学国际权威期刊所刊论文的Web of Science引文数据进行可视化分析并绘制翻译学研究的科学知识图谱。通过考察其高影响力文献、转折点文献、被引激增文献、核心课题和热点课题,作者梳理了国际翻译学研究近二十年发展的整体脉络、核心课题和前沿研究领域,在一定程度上廓清其知识结构,挖掘研究热点,了解历时演变。 By employing CiteSpace, a new scientometrie tool, this paper analyzes tile co-ciled references of research articles of translation studies published between 1993 and 2012. The data were retrieved journals of translation studies via Ihe Web of Science. This paper studies the high impact counts well as t rstanding of th Iranslalion studies, Key words: 2 world authoritative t literature with the highest lhe turning points with high hetweenness centrality, literature with eitation bmts, key and he key and fi'ont research domains of worht translation studies. The aim of this paper is to e development of world translation studies in the past two decades, as well as to detect the research fronts and emerging trends of world CileSpace; Translation Studies; Cited References the knowledge struclure reh the world
出处 《外语电化教学》 CSSCI 北大核心 2014年第1期11-20,共10页 Technology Enhanced Foreign Language Education
基金 北京外国语大学“中央高校基本科研业务费专项资金资助”(“近二十年翻译学研究动态的科学知识图谱分析”,项目编号2013JX004)
关键词 CITESPACE 国际翻译学研究 引用文献 CiteSpace Translation Studies Cited References
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献106

  • 1马会娟.当代西方翻译研究概况——兼谈Maria Tymoczko的翻译观[J].中国翻译,2001,22(2):61-65. 被引量:38
  • 2王仁强,章宜华.原型理论与翻译研究[J].四川外语学院学报,2004,20(6):105-109. 被引量:45
  • 3Lefevere, Andre (1992) Translation, Rewriting and the Manipulation of Literary Fame. London: Routledge.
  • 4Levinson, Charles (2006) “Iraq's ‘terps' face suspicion from both sides”, Christian Science Monitor, 17 April. http://www. csmonitor.com/200610417/p01 s01-woiq.html.
  • 5Mason, Ian (1994)“Discourse, ideology and translation”, in R. A. de Beaugrande et al. (eds), Language, Discourse and Translation in the West and Middle East, Amsterdam: Benjamins, 23-34.
  • 6Mason, Ian (ed.) (1999) Dialogue Interpreting. Manchester:. St. Jerome Publishing.
  • 7Matisons, Michelle Renee (2003) “Saying Something: Academia' s Normalization of Crises”, Bad Subjects 63. http://bad. eserver.org/issues/2003/63/matisons.html.
  • 8Munday, Jeremy (ed.) (2007) Translation as Intervention. London: Continuum.
  • 9Novitz, David (1997)“Art, Narrative, and Human Nature”, in Lewis P. Hinchman and Sandra K. Hinchman (eds.) Memory, Identity, Community: The Idea of Narrative in the Human Sciences, Albany: State University of New York Press, 143-160.
  • 10Stecconi, Ubaldo (2004) “Interpretive semiotics and translation theory: the semiotic conditions to translation”, Semiotica 150: 471-489.

共引文献1510

同被引文献2491

引证文献178

二级引证文献719

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部