摘要
以学生为主体的交互式口译教学模式要求教师根据口译特点、学生专业差异和教学情景,从译前、译中到译后,从课内到课外,从课堂到社会采用"交互"方法进行教学。学生个体是作为一个发现者、研究者、探索者去参与口译教学活动。这有利于提高学生实际语言运用能力,通过师生交互、生生交互、组内外交互的动态教学,促进学生口译知识的主动获悉并自觉吸收。
The students-centered mode of interactive interpretation teaching requires that teachers should carry out the teaching process interactively according to the characteristics of interpretation,students' professional differences and teaching situations,including factors ranging from pre-interpretation,in-interpretation to after interpretation,from classroom to extra-curricular even further to the society.The individual students should be regarded as a discoverer,researcher and explorer to participate in the activities of interpreting teaching,which helps to improve the students' practical language competence.Students' initiative is due to be promoted in gaining interpreting knowledge and conscious absorption through the teacher-student interaction,student-student interaction,group-group interaction in the interactive dynamic teaching.
出处
《广西师范学院学报(哲学社会科学版)》
2013年第3期117-119,共3页
Journal of Guangxi Teachers Education University:Philosophy and Social Sciences Edition
基金
广西"十二五"规划2011年度高校大学英语教学研究专项课题(2011ZY005)
广西壮族自治区教育厅科研项目(200103YB202)
关键词
交互式教学
口译能力
互动性
Interactive Teaching Mode
Interpreting Competence
Interactive