期刊文献+

地质专业英汉翻译难点与技巧 被引量:3

A PRELIMINARY DISCUSSION ON THE DIFFICULTIES AND SKILL OF ENGLISH-CHINESE TRANSLATION OF GEOLOGICAL PROFESSIONAL MATERIAL
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 结合地质专业英语词汇、句法特点,通过大量实例,总结探讨其翻译难点与技巧。供地质工作者参考。 In this paper, the difficulties and skill of translation have been preliminarily summed up and discussed in combination with the features of the geological professional English word and grammar, by a lot of examples, which can be for the geological worker' s reference.
作者 宋青
出处 《云南地质》 2013年第3期339-342,315,共5页 Yunnan Geology
关键词 英汉翻译 地质专业 勤于动手 善用技巧 破解难点 Geological Profession English - Chinese Translation Diligent Practice Good at Skill Elimination of Difficulty
  • 相关文献

参考文献1

  • 1沈爱民.板块汇聚、地幔柱对云南区域成矿作用的重大影响[M].北京:中国科学技术出版社,2012.

同被引文献22

引证文献3

二级引证文献8

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部