期刊导航
期刊开放获取
vip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
中国文学、文化走出去:理论与实践
被引量:
66
原文传递
导出
摘要
谢谢丁校长的热情介绍和邀请,使我有机会到“东吴讲堂”,和常熟理工学院的老师、同学面对面地就一些问题一起交流。有这样一个机会,我一方面感到非常荣幸,正像丁校长刚才介绍的,来“东吴讲堂”作讲演的,都是国内,甚至是国际上一流的学者、名家、大家。真所谓“往来无白丁”;
作者
谢天振
机构地区
上海外国语学院高级翻译学院翻译研究所
<中国比较文学>
<东方翻译>
教育部全国翻译硕士专业教育指导委员会学术委员会
中国比较文学学会暨翻译研究会
上海市比较文学学会
出处
《东吴学术》
2013年第2期44-54,161,共11页
Soochow Academic
关键词
理论与实践
中国文学
走出去
文化
理工学院
面对面
校长
讲堂
分类号
I206.7 [文学—中国文学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
481
引证文献
66
二级引证文献
656
同被引文献
481
1
谭安奎.
身份政治:根源、挑战与未来[J]
.探索与争鸣,2020,0(2):99-111.
被引量:30
2
王葎.
文化多元主义的身份政治困境[J]
.山东师范大学学报(人文社会科学版),2019,0(6):57-65.
被引量:9
3
王克非.
翻译研究拓展的基本取向[J]
.外国语,2021,44(2):69-74.
被引量:44
4
张芸丽,杨玉.
高低语境文化视角下科幻小说翻译策略探究——以《三体》英译本为例[J]
.汉字文化,2021(S02):162-163.
被引量:2
5
吕世生.
中国“走出去”翻译实践的独特性——翻译目标取向与译入语文化的接受[J]
.英语研究,2021,19(1):42-50.
被引量:8
6
查明建,田雨.
论译者主体性——从译者文化地位的边缘化谈起[J]
.中国翻译,2003,24(1):21-26.
被引量:1530
7
李智.
论中国文化软权力化的对外传播策略[J]
.阴山学刊,2008,21(3):11-15.
被引量:10
8
莫言.
福克纳大叔,你好吗?[J]
.小说界,2000(5):170-173.
被引量:98
9
杨柳.
通俗翻译的“震惊”效果与日常生活的审美精神——林语堂翻译研究[J]
.中国翻译,2004,25(4):42-47.
被引量:26
10
伊维德,霍建瑜.
宝卷的英文研究综述[J]
.山西大学学报(哲学社会科学版),2012,35(6):18-24.
被引量:8
引证文献
66
1
姜倩.
中华文化“走进去”导向下的典籍翻译和传播之道——以菲律宾丘氏兄弟《论语英译今译》为例[J]
.亚太跨学科翻译研究,2023(1):184-196.
2
邓高峰.
中国文化“走出去”战略背景下的“中华老字号”翻译研究[J]
.职大学报,2013(5):88-93.
3
邓高峰.
中国文化“走出去”战略背景下的“中华老字号”翻译研究[J]
.海南师范大学学报(社会科学版),2013,26(9):139-144.
被引量:9
4
耿强.
中国文学走出去政府译介模式效果探讨——以“熊猫丛书”为个案[J]
.中国比较文学,2014(1):66-77.
被引量:40
5
李葛送.
维果茨基净化理论的超越与陷阱[J]
.俄罗斯文艺,2014(2):64-70.
被引量:1
6
刘云虹,许钧.
文学翻译模式与中国文学对外译介——关于葛浩文的翻译[J]
.外国语,2014,37(3):6-17.
被引量:201
7
韩红建,蒋跃.
多重视阈下的陕西当代文学译介模式反思[J]
.西安电子科技大学学报(社会科学版),2018,28(4):61-66.
被引量:5
8
徐敏慧.
汉学家视野与学术型翻译:金介甫的沈从文翻译研究[J]
.中国翻译,2019,40(1):60-67.
被引量:18
9
张丹丹.
中国文学借“谁”走出去——有关译介传播的6个思考[J]
.外语学刊,2015(2):150-154.
被引量:8
10
庞彦杰.
中国文化传播与西方译介受众地位的考量[J]
.郑州航空工业管理学院学报(社会科学版),2015,34(2):104-108.
被引量:2
二级引证文献
656
1
何克勇,李盛.
对外翻译的读者接受:传播与借鉴[J]
.译苑新谭,2021,2(2):66-74.
被引量:1
2
范洁.
面向认知差异性的英语文学跨文化传播语言研究[J]
.玉林师范学院学报,2020,41(6):72-76.
3
肖铭燕.
新媒体视野下少数民族文化外宣翻译的思考[J]
.英语广场(学术研究),2021(27):41-43.
被引量:2
4
李皓天,易连英.
《三体3:死神永生》英译本中的译者主体性研究[J]
.英语广场(学术研究),2021(27):35-37.
被引量:1
5
卢冬丽.
中国当代科幻文学在日本的翻译群落分析[J]
.天津外国语大学学报,2023,30(1):94-104.
被引量:1
6
枣彬吉,许钧.
翻译家的初心与追求——许钧教授访谈录[J]
.外国语,2023,46(5):121-128.
被引量:11
7
刘云虹.
文学翻译批评事件与翻译理论建构[J]
.外国语,2021,44(1):106-114.
被引量:13
8
吴赟,林轶.
翻译传播学:概念、功用与主题[J]
.外语界,2023(6):32-39.
被引量:17
9
洪淑婷.
中国文学“走出去”背景下的葛浩文、林丽君合译经历研究[J]
.外语教育,2021(1):96-106.
10
李晓婧,王建国.
中外合译中主导译者与译文关系研究——以杨宪益与葛浩文为例[J]
.外语教育,2019(1):221-231.
1
刘玮,杜景芬,高月琴.
“文化走出去”背景下英语教学中跨文化交际能力的培养[J]
.教育与职业,2016(1):118-120.
被引量:17
2
刘锋.
中国文化“走出去”:为什么? 如何“走”?[J]
.民主,2011(7):47-49.
被引量:3
3
高迟.
浅谈文化走出去中的“对内传播”[J]
.对外传播,2015(6):65-66.
被引量:1
4
安谅.
你还有多少童年的朋友[J]
.青年博览,2016,0(3):48-48.
5
王淦生.
学语文,怕什么?[J]
.语文月刊,2012(4):20-21.
6
尹长生.
缘何称“白丁”[J]
.语文学习,2011(3):49-49.
7
李小霞.
文化“走出去”语境下英语专业教学中存在的问题及解决途径[J]
.高教学刊,2017,3(5):82-83.
被引量:3
8
张建荣.
把“读”贯穿于语文教学始终[J]
.山西教育(教学版),2010(9):8-8.
9
胡若璋.
微博女王也可以是网络半白丁[J]
.消费,2012(23):14-14.
10
马佳威.
我是小白丁,我为自己带盐[J]
.学生阅读世界(初中生),2015,0(4):25-25.
东吴学术
2013年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部