期刊文献+

汉语新词语的英译策略——避免“汉化”

ON THE METHODS OF TRANSLATING NEW CHINESE WORDS INTO ENGLISH——AVOIDING CHINESE ENGLISH
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 大量汉语新词语的出现已向英语学习者、使用者提出了挑战。就此提出了汉语新词语在英译时避免"汉化"的方法及选词原则。 The emergence of a large number of new Chinese words has posed a challenge that and users have to face. This paper puts forward some methods of avoiding Chinese new words and word-choosing principles.
作者 李向红
出处 《河南工业大学学报(社会科学版)》 2012年第4期135-137,共3页 Journal of Henan University of Technology:Social Science Edition
关键词 汉语新词语 翻译 望文生义 new Chinese words translating taking the words too literally English in English learners translating theses
  • 相关文献

参考文献2

  • 1中国社会科学院语言研究所《词典》编辑室.汉英双语现代汉语词典[M]北京:外语教学与研究出版社,2002.
  • 2佚名.中国正在改变英语[N]欧洲新闻(德文版),2012.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部