摘要
汉语移动动词"来/去"的使用受表达者何时在何地这一因素影响较大,日语移动动词"行く/来る"的使用受移动主体人称的影响较大。汉语表达者的视点比较固定,大都为表达者说话时所在地点;日语表达者的视点可以随移动主体、表达者何时在何地等情况的不同而发生变化,视点较容易移动。汉语移动动词受地点限制比日语大,即汉语的认知场比日语窄,因此汉语较难"自我投射",而日语更容易"自我投射"。
出处
《解放军外国语学院学报》
CSSCI
北大核心
2013年第1期27-31,共5页
Journal of PLA University of Foreign Languages
基金
上海市教育委员会科研创新重点项目"汉日语语法特征的语言类型学研究"(13ZS047)
上海外国语大学校级一般科研项目"汉日语语法特征的认知类型学差异"(2011114044)
上海外国语大学青年教师科研创新团队项目"基于日语学习者语料库的二语习得研究"(QJTD11MWW01)