摘要
大陆和台湾同种同文,但两地因诸多方面差异存在,导致在政治词汇、社会习俗用语、科技新词、新词语传播等方面都差异明显。目前,台湾新词汇对大陆的影响比较大,大陆对台湾的影响也正日益扩大。
China's Mainland and Taiwan have the same culture and same language, but the vocabulary of the two places have a lot of difference. The different political systems result in a series of different political words and expressions. The two social habits and cultural practices cause some different words in social habits and customs. The difference of the two scientific and technical terms is also very clear. The two new mode of transmission is different. At present, the influence of Taiwans new words on the Mainland is relatively large, and Mainland influence is increasingly expanding.
出处
《湖州师范学院学报》
2012年第4期105-108,共4页
Journal of Huzhou University
关键词
新词语
差异
大陆
台湾地区
new words
difference
China's Mainland
Taiwan