期刊文献+

英汉翻译实践中的交往理性原则探究

On Communicative Rationality in English-Chinese Translation Practice
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 建构主义作为英汉翻译的新模式,已成为翻译研究必须遵循的规范与规则,其重要原则是基于伦理学性质的求"真、善"的交往理性,理论基础来源于哈贝马斯的交往行为理论,具有实践哲学的特色。本文在哈贝马斯的"交往行为理论"的指导下,通过案例探讨了交往理性原则在英汉翻译实践中的应用,旨在进一步地指导英汉翻译实践。 As one of new pattern in English-Chinese translation,constructivism has been necessary.Its basic principle is accuracy and appropriateness which lie in ethics.Meanwhile,the theoretical basis of constructivism is Habermas' communicative action which is provided with practical philosophy.Here,guided by Habermas' communicative action,application of English-Chinese translation practice is discussed with the purpose of giving guidance to translation practice.
作者 魏双霞
出处 《兰州交通大学学报》 CAS 2012年第2期127-129,143,共4页 Journal of Lanzhou Jiaotong University
基金 兰州商学院2010年度科研资助项目 项目编号:100933
关键词 建构主义 交往理性 英汉翻译 探究 constructivism communicative rationality English-Chinese translation study
  • 相关文献

参考文献9

  • 1恩斯特·卡西尔.人论[M].甘阳译.上海译文出版社,1985.33.
  • 2Habermas. The Theory of Communicative Action[M]. Vol. 1. Thomas McCarthy, tr, Beacon Press, Boston, 1984.
  • 3哈贝马斯.作为米米的过去[M].浙江人民出版社,2001.
  • 4Habermas. The Theory of Communicative Action[M]. Vol, 1. Thomas McCarthy,tr,Beacon Press,Boston,1984,304.
  • 5许渊冲译.唐诗三百首[M].高等教育出版社,2000年:第475页.
  • 6Mair, Vivtor H. ed. The Shorter Columbia Anthology of Traditional Chinese Literature[M]. Columbia University Press, New York, 2000.
  • 7哈贝马斯.交往与社会进化[M].张博树,译.重庆出版社,1993:33.
  • 8Habermas. The theory of Communicative Action[M]. Vol. 1. Thomas McCarthy,tr. ,Beacon press, 1984,304.
  • 9马克斯·韦伯.经济与社会[M].商务出版社,2004,7.

共引文献18

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部