期刊导航
期刊开放获取
vip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
电视剧中语码转换的功能——基于《爱情公寓》的个案研究
被引量:
1
在线阅读
下载PDF
职称材料
导出
摘要
此文在转写语料的基础上,采用对比、定量分析与定性研究相结合的方法,对20集电视情景喜剧《爱情公寓》(第一季)中语码转换的功能进行了分析。指出语码转换在该剧中具有构建人物身份、塑造角色形象、表现地域特色、反映时代风貌、突出作品主题的功能。
作者
赵雪
王双俊
机构地区
中国传媒大学文学院
出处
《绍兴文理学院学报》
2012年第2期71-75,共5页
Journal of Shaoxing University
关键词
电视情景喜剧
《爱情公寓》(第一季)
语码转换
功能
分类号
H08 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
26
参考文献
2
共引文献
299
同被引文献
2
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
2
1
陈娇,王勇.
《爱情公寓》台词的语码转换的动因分析[J]
.武汉工程大学学报,2010,32(10):87-90.
被引量:2
2
于国栋.
语码转换研究的顺应性模式[J]
.当代语言学,2004,6(1):77-87.
被引量:299
二级参考文献
26
1
何自然,于国栋.
语码转换研究述评[J]
.现代外语,2001,24(1):85-95.
被引量:300
2
李经纬,陈立平.
多维视角中的语码转换研究[J]
.外语教学与研究,2004,36(5):337-344.
被引量:129
3
张艳君.
语码转换的社会功能和情感功能[J]
.学术交流,2005(5):138-141.
被引量:19
4
Austin, J. L. 1962. How to Do Things with Words. Oxford: Clarendon Press.
5
Blakemore, D. 1987. Semantic Constraints on Relevance. Oxford: Basil Blackwell.
6
Cole, P., ed. 1981. Radical Pragmatics. New York: Academic Press.
7
Collins. 1987. Collins COBUILD English Language Dictionary (CCELD). London and Glasgow: Collins.
8
Grice, P. 1975. Logic and conversation. In P. Cole and J. Morgan, eds., Syntax and Semantics Vol.3,Speech Acts. 41-58. New York: Academic Press.
9
Grundy, P. 1999. Doing Pragmatics. London: Arnold.
10
Haberland, H. and J. Mey. 1977. Editorial: linguistics and pragmatics. Journal of Pragmatics 1:1-12.
共引文献
299
1
姜琼梅.
从顺应论角度浅析大学英语课堂教师的语码转换[J]
.现代英语,2021(6):78-80.
2
余一骄.
关于长期来华留学生微信群会话语码选择的统计分析[J]
.华中学术,2020(3):139-147.
3
张丽萍.
南宁地区语码转换现象的语用功能探析——以《小南宁爱南宁》为例[J]
.汉字文化,2022(S02):51-52.
4
童子雯,李思龙.
从顺应论视角看食品广告语翻译策略[J]
.大众文艺(学术版),2020(5):158-159.
5
王雅芳.
从顺应论角度研究高职英语课堂语码转换现象[J]
.广东水利电力职业技术学院学报,2008,6(2):28-31.
被引量:2
6
旷燕,刘靖.
语码转换的顺应模式解析[J]
.考试周刊,2007(6):45-46.
7
杨芳.
中文报纸语篇中语码转换的语用学分析[J]
.佳木斯教育学院学报,2011(2):131-132.
8
占升平.
浅析网络新语“hold住”[J]
.作家,2012(22):188-189.
9
王东,王克献.
论语用学视角下的劳伦斯小说语言特色[J]
.作家,2011(6):143-144.
10
丁利明.
论语码转换式双语教学在法学教学中的探索与实践[J]
.新疆师范大学学报(哲学社会科学版),2012,33(5):101-105.
被引量:1
同被引文献
2
1
陈娟.
探究大学英语课堂师生双方语码转换的动因和功能[J]
.湖北经济学院学报(人文社会科学版),2015,12(4):210-211.
被引量:1
2
李国龙.
简述高中英语教学中的语码转换功能[J]
.北极光,2016,0(6).
被引量:1
引证文献
1
1
沙娅君.
高中英语教学中语码转换与功能分析[J]
.文理导航,2017(7):44-44.
1
张金英.
中西方电视情景喜剧言语幽默的修辞对比研究——以《老友记》和《家有儿女》为例[J]
.茂名学院学报,2009,19(5):46-48.
被引量:4
2
李丽虹,倪菲菲.
《老友记》中的语用幽默[J]
.长城,2011(10):181-182.
3
马旗戟.
岂曰无衣?与子同袍——从刻画小人物想到创作者的小人物身份[J]
.广告大观(综合版),2009(5):153-153.
4
王佳,高帆.
浅析《红楼梦》两个英译本称谓的翻译及其差异[J]
.时代报告(学术版),2012(10):82-82.
5
华南,王革.
谈文化差异与称谓语的翻译[J]
.江苏经贸职业技术学院学报,2007(2):88-90.
6
何自然,段开诚.
汉英翻译中的语用对比研究[J]
.现代外语,1988,11(3):61-65.
被引量:31
7
崔晋苏.
电视情景喜剧《爱情公寓3》中的话轮转换策略初探[J]
.华中人文论丛,2013(3):193-195.
8
孙雁冰.
译不完的“笑道”——杨宪益和霍克斯对《红楼梦》中“笑道”的翻译[J]
.沈阳教育学院学报,2008,10(2):25-27.
被引量:3
9
李晓明.
美剧《老友记》的幽默及其翻译[J]
.消费导刊,2012(10):111-112.
10
云飞(辑).
同桌的N种身份[J]
.知识窗(教师版),2010(7):51-51.
绍兴文理学院学报
2012年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部