期刊文献+

蒙古文-八思巴字《五守护神大乘经·守护大千国土经》元代印本残片考释 被引量:4

An Exploratory Explanation of Yuan Dynasty's Incomplete Copy of Thousands Lands Guard Angel Sutra, Five Patron Saint Great Vehidle Sutras in Mongolian and 'Phags-pa Scripts
原文传递
导出
摘要 此文对出自黑水城的一张蒙古文经藉残片进行考证,用几种清代印本相对 照确定其为佛学经典《五守护神大乘经·守护大千国土经》的蒙古文译本,刊行时间属 于元代,第一次向世人提供了实物证据。 This paper presents the textual research on a piece of Mongolian document discoveredin Heishuicheng, which, by comparing with the Qing Dynasty versions, the authors verify as a fragment of the Buddhist Sutra Wushouhushen Dacheng Jing- Shouhu Daqian Guotu Jing(Mahayana Sutra of Five Protective Gods - Thousands Lands Guard Angel Sutra compiled in Mongolian and' Phags -- pa Scripts during the Yuan Dynasty. This is the first evidence in its kind. According to the ending notes of some versions which indicated that the translator was the Yuan Buddhist Xilabucengge, some scholars kept assuming that there must have been a Mongolian version of the Sutra published during the Yuan Dynasty, although no evidence was found then. Now we have found a fragment of the Sutra. It has not only Uyghur Mongolian script on it, but also the official Yuan Mongolian script-' Phags-pa script on it. This is good evidence to prove that the Sutra was published in Mongolian during the Yuan Dynasty.
出处 《民族语文》 CSSCI 北大核心 2000年第1期38-42,共5页 Minority Languages of China
  • 相关文献

参考文献4

  • 1《蒙古与安多》,莫斯科-列宁格勒,1923年.
  • 2照那斯图.《八思巴字和蒙古语文献》(Ⅱ文献汇集),东京外国语大学亚非语言文化研究所刊行,1991年,第212-213页.
  • 3赵晓梅主编.《中国密宗大典》(6),汉文篇《佛说守护大千国土经》卷上,中国藏学出版社,新西兰霍兰得出版有限公司出版,1993年8月,第576页.
  • 4《新修大正大藏经》第十九卷.密教部二,No.999,昭和三年十月印刷,日本出版.

同被引文献13

引证文献4

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部