摘要
《韵镜》版本众多,且大多流传于东瀛日本。中国学者对此鲜有介绍。日本学者对此有介绍者,然所作皆为日文,不便中国学者了解。通过对目前所见《韵镜》各版本的考述,有助于提高学界对《韵镜》的认识,推动《韵镜》更深入的研究。
There are many Versions of Yun Jing, and most of them were spreaded in Japan. Few Chinese scholars have introduced these versions, while some Japanese scholars have introduced them. Since most versions of Yun Jing were written in Japanese, Chinese scholars have difficulty in understanding them. The paper introduces them briefly to improve our understanding of the versions and promote our research on Yun Jing.
出处
《皖西学院学报》
2011年第6期118-122,共5页
Journal of West Anhui University
基金
安徽省2011年高校省级优秀青年人才基金重点项目"<韵镜>综合研究"(2011SQRW138ZD)
2011年度教育部人文社会科学研究青年基金项目"<集韵>音切来源及其语音层次研究"(11YJC740064)
关键词
《韵镜》
版本
述略
Yun Jing~ version~ brief introduction