期刊文献+

翻译过程中的中介语发展特点及规律研究

The Development Features of Interlanguage in Translation and Its Rule Research
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 中介语是用来描述介于二语学习者母语与目的语之间的一种非连续性的语言体系,目前在二语习得研究中日益受到关注。文章以我国英语专业学习者中介语的翻译语料为基础,以学习者中介语的语篇、语用、学习策略等为研究本体,通过多种形式,系统地研究并揭示汉英中介语在英语学习者提高翻译技能的过程中所体现出的发展规律及其影响作用。 The interlanguage is the inconsistent language system between the mother tongue and the target language,which is paid more attentin in the second langguage acquisition studies. Based on the translation corpus of the interlanguage of english majors in our country,the thesis makes a systemetic study and uncovers the development discipline and its effect of the interlanguage in the course of Englislh learners' improving their translation skills from the perspective of text,pragmatics and study strategies.
出处 《科教文汇》 2011年第32期170-170,175,共2页 Journal of Science and Education
基金 中国地质大学(北京)中央高校基本科研业务经费项目的研究成果 题为"基于翻译能力的英语专业学生的中介语影响研究" 编号为2011YYS091
关键词 中介语 翻译语料 学习策略 interlanguage translation corpus studying strategis
  • 相关文献

参考文献2

  • 1Selinker, LRediscovering Interlanguage[J].NP:Longman,1992:137-139.
  • 2Ca lvez,D.J.Advanced Undergraduate French Com positions:Problems and solutions[M].Foreigu Language Annals,2000:211-234.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部