摘要
《路得记》是一篇简洁质朴而富有诗意的叙事作品,包含着多元的文本意义。尽管《路得记》书写文本背后呈现出的口述特点、牧歌风格、历史信息无不使其文类界定屡遭歧见,现有文本仍体现了这是一件经过多重书写的精致的文学艺术品。此外,《路得记》在不同语境的各种译本中解构其"原本"意义的同时,重构了读者对其文学性的认识。
"The Book of Ruth" is a succinct narrative masterpiece with a poetic ambience and muhiple textual connotations. Although the oral, idyllic and historical characteristics behind the written text make it difficult to define its genre, its present text still manifests that it is a superb artwork from multiple writings. Moreover, the various versions of "The Book of Ruth" by translating writing in different contexts reconstruct the audience' s literariness recognition while deeonstructing the significance of its "original text".
出处
《河南科技大学学报(社会科学版)》
2011年第3期60-64,共5页
Journal of Henan University of Science & Technology(Social science)
关键词
《路得记》
《圣经》
外国文学
"The Book of Ruth"
"The Bible"
foreign literature