摘要
20世纪80年代晚期至90年代初期,酷儿理论作为继女性主义之后一种新兴文化社会理论在欧美思想界极为盛行。queer是性别文化研究的关键词,也是女性主义文学批评研究的重要关键词之一,对关键词的翻译在中国文化史上有着重要意义,对关键词queer的译介经历了文化碰撞和文化对话。
During the late 1980s and the early 1990s,as a new social cultural theory following feminism,queer theory was very popular in the western field of thought.Queer is the key word of the cultural research about gender and a key word of study about feminist literary criticism as well,which has significance to the translation of key words in Chinese cultural history.During the translatology o"fqueer",it experienced the process of cultural shock and cultural dialogue.
出处
《晋城职业技术学院学报》
2011年第5期79-80,90,共3页
Journal of Jincheng Institute of Technology