期刊文献+

关键词“Queer”在中国的译介研究

Research on the Key Word "Queer" of Feminist Literary Criticism from the Perspective of Translatology
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 20世纪80年代晚期至90年代初期,酷儿理论作为继女性主义之后一种新兴文化社会理论在欧美思想界极为盛行。queer是性别文化研究的关键词,也是女性主义文学批评研究的重要关键词之一,对关键词的翻译在中国文化史上有着重要意义,对关键词queer的译介经历了文化碰撞和文化对话。 During the late 1980s and the early 1990s,as a new social cultural theory following feminism,queer theory was very popular in the western field of thought.Queer is the key word of the cultural research about gender and a key word of study about feminist literary criticism as well,which has significance to the translation of key words in Chinese cultural history.During the translatology o"fqueer",it experienced the process of cultural shock and cultural dialogue.
作者 桑潇潇
出处 《晋城职业技术学院学报》 2011年第5期79-80,90,共3页 Journal of Jincheng Institute of Technology
关键词 酷儿 关键词 QUEER 译介 "queer" key word queer translation
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献15

  • 1史安斌.“怪异论”理论及其对文学研究的影响[J].外国文学,1999(2):3-7. 被引量:4
  • 2[1]William B.Turner.A genealogy of queertheory[M].Philadelphia:Temple University Press,2000.
  • 3[4]何春蕤,等.酷儿:理论与政治[M].台北:国立中央大学性别研究室,1998.
  • 4Teresa de Lauretis,Introduction to Difference 3,Summer 1991,p.xvii.
  • 5Weeks,J.Sexuality,Ellis Horwood Limited and Tavistock Publications limited,Lonon and New York,1986.
  • 6李银河.《西方性学名著提要》,江西人民出版社,2003年版,第249页.
  • 7[美]阿尔弗雷德·金西著,潘绥铭译.《金西报告:人类男性性行为》第205页,《女性性行为:金西报告续编》,光明日报出版社,1989版,第225页.
  • 8Judith Butler,Gender Trouble:Feminism and the Subversion of Identity,New York:Routledge,1990.
  • 9[美]葛尔·罗宾.《关于性的思考:性政治学激进理论的笔记》,李银河编译,《酷儿理论》,文化艺术出版社,2003版,第176页.
  • 10南希·弗瑞泽.《异性恋主义、误认与资本主义:对朱迪斯·巴特勒的回应》,王逢振等编译.《怪异理论》,天津社会科学出版社,1999年版,第54-71页.

共引文献24

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部