期刊文献+

同声传译的释意理论视角——浅论面对时间压力的同传信息处理原则 被引量:3

在线阅读 下载PDF
导出
摘要 释义派理论认为翻译就是要抛开源语语言形式而传达意义。同声传译要面对源语发言语速快的时间压力。依据释义派理论,在同声传译中应该果断采取有效的策略进行高效信息处理。对源语信息进行减缩、归纳和概括,是同传译者应该重视的原则。
作者 张旭东
出处 《东北师大学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2011年第4期267-269,共3页 Journal of Northeast Normal University(Philosophy and Social Science Edition)
基金 吉林大学专业学位研究生核心课程建设项目(201052043)
  • 相关文献

参考文献14

二级参考文献52

共引文献197

同被引文献23

引证文献3

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部