期刊文献+

认同、误读与化用——论泰戈尔对《老子》的接受

在线阅读 下载PDF
导出
摘要 泰戈尔在自己的论著中经常称引《老子》,其中有认同,有误读,更有化用。其认同主要表现为法天贵真,反对违背人性和自然规律的所谓文明与发展;其误读有基于误译的误读,有基于文化差异的误读,也有创造性的误读。泰戈尔是在思想成熟以后接受《老子》的,他借用《老子》阐述自己的思想,其中大部分属于化用。"化用"是接受的最高境界,也是接受理论需要进一步挖掘和探讨的一个重要领域。
作者 侯传文
机构地区 青岛大学文学院
出处 《苏州科技学院学报(社会科学版)》 2011年第2期41-45,共5页 Journal of University of Science and Technology of Suzhou:Social Science
  • 相关文献

参考文献10

  • 1老子.老子[M].合肥:合肥安徽文艺出版社,2001..
  • 2庄子.应帝王[M].
  • 3泰戈尔.在中国的演讲集[M]//刘安武,倪培耕,白开元.泰戈尔全集:第20卷.李南,译.石家庄:河北教育出版社,2000.
  • 4庄子.齐物论[M].,..
  • 5陈鼓应.老子注译及评介[M].北京:中华书局,2003.
  • 6Tagore, R. The Religion of Man [ M ]. Boston : Beacon Press, 1970.
  • 7朱维之.禅与诗人的宗教[M]//郁龙余.中印文学关系源流.长沙:湖南文艺出版社,1987.
  • 8叶维廉.叶维廉文集:第一卷[M].合肥:安徽教育出版社,2002.
  • 9泰戈尔.美和文学[M]//刘安武,倪培耕,白开元.泰戈尔全集:第22卷.石家庄:河北教育出版社,2000.
  • 10侯传文.论泰戈尔的韵律诗学[J].外国文学评论,2004(1):94-101. 被引量:6

二级参考文献23

  • 1[梁]释慧皎 汤用彤整理.《高僧传》[M].中华书局,1992年..
  • 2季羡林.《泰戈尔〈诗选〉序》、《泰戈尔与中国—纪念泰戈尔诞生一百周年》[A].见季羡林.《中印文化关系史论文集》[C].三联书店,1982年.第407、146页.
  • 3.《泰戈尔的生平、思想与创作》[A].见张光磷编.《中国名家论泰戈尔》[C].中国华侨出版社,1994年.第169、169页.
  • 4泰戈尔.《〈心声集〉序)[A]..见《泰戈尔全集》第1卷[C].,.第320页.
  • 5倪培耕等译.《泰戈尔论文学》[M].上海译文出版社,1988年.第6—9、341、384 页.
  • 6梅特丽耶.黛维 季羡林译.《家庭中的泰戈尔》[M].漓江出版社,1985年.第84页.
  • 7AL巴沙姆主编 闵光沛等译.《印度文化史》[M].商务印书馆,1997年.第349、367页.
  • 8.《泰戈尔全集》第19卷[M].,.第80—81、81页.
  • 9R Tagore, The Religion of an Artist, Calcutta: Visva - Bharati Bookshop, 1953, p, 26, p. 9, pp. 6-7, p, 18, pp. 17- 18, p. 19, p. 18, p. 18, p. 18, p. 26.
  • 10R Tagore, Personality, London : Macmilan, 1917, p. 173, p. 54, p. 100, pp. 32-33.

共引文献29

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部