期刊文献+

国内鲁迅小说英译研究综述 被引量:8

在线阅读 下载PDF
导出
摘要 鲁迅作为我国现代伟大的文学家,其小说不仅为国人所喜爱,同时在英美等国也拥有广大的读者。因此加强对鲁迅小说的英译研究,有助于鲁迅作品的海外传播。在对鲁迅小说英译进行简介的基础上,综述了国内鲁迅小说英译研究的总体趋势与不足,并对今后鲁迅小说英译研究的范式提出了看法。
作者 马杰森
出处 《内蒙古民族大学学报》 2011年第1期1-3,197,共3页 Journal of Inner Mongolia University for the Nationalities
  • 相关文献

参考文献13

二级参考文献46

  • 1沈家煊.转指和转喻[J].当代语言学,1999,1(1):3-15. 被引量:757
  • 2金隄.论等效翻译[J].外语教学与研究,1986,18(4):6-14. 被引量:18
  • 3朱永生.框架理论对语境动态研究的启示[J].外语与外语教学,2005(2):1-4. 被引量:66
  • 4汪立荣.从框架理论看翻译[J].中国翻译,2005,26(3):27-32. 被引量:126
  • 5[6]Lu Xun et al.Living China:Modern Chinese Short Stories[M].Snow,Edgar(trans.& ed.).London:G.G.Harrap,1936.
  • 6[7]Lu Xun.Ah Q and Others:Selected Stories of Lusin[M].Wang,Chi-chen (trans.).New York:Columbia University Press,1941.
  • 7[8]Lu Xun.The Complete Stories of Lu Xun[M].Yang Xianyi and Gladys Yang (trans.).Bloomington:Indiana University Press,1981.
  • 8[9]Lu Xun.Diary of a Madman and Other Stories[M].Lyell,William A.(trans.).Honolulu:University of Hawaii Press,1990.
  • 9[10]Lefevere,A.Translation,Rewriting,and the Manipulation of Library Fame[M].London:Routledge,1992.
  • 10[11]Toury,G.Descriptive Translation Studies and Beyond[M].Amsterdam:John Benjamins,1995.

共引文献243

同被引文献41

引证文献8

二级引证文献7

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部