摘要
翻译生态环境可分解为两个方面:翻译生态和翻译环境。本文首先描述翻译生态的形成与和谐共生,然后分别介绍翻译环境中的经济环境、文化语言环境、社会政治环境。文章指出,翻译生态与翻译环境是一个整体,各组成部分有机联系,和谐共生,生生不息。翻译生态环境具有动态性、层次性和个体性等特征。翻译事业的繁荣和翻译活动的积极展开要求翻译生态和翻译环境之间具有一个共生共荣的和谐状态。
Translation eco-environment can be broken down into translation ecosphere and translation environment. This paper de- scribes their formation and harmonic existence. The author introduces integration, harmony, organic relationship and continuous reproduction of components of translation eco-environment characterized by changeablity, gradation and individuality. It will be seen from the paper that translation activities require natural and harmonic relationship of co-existence and co-development between translation ecosphere and translation environment.
出处
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
2011年第1期1-5,共5页
Shanghai Journal of Translators
基金
胡庚申主持的国家社科基金项目"生态翻译学:译学的生态视角研究"(批准号08BYY007)的部分成果
关键词
翻译生态
翻译环境
和谐
translation ecosphere
translation environment
harmony