摘要
称谓是一种重要的社交礼仪。在跨文化交际中,人们常常因为对方不恰当的称谓而陷入尴尬的境地。根据使用场合的不同,人们把称谓语划分为两类:亲属称谓语和社交称谓语。本文把探讨的范围限于社交称谓语,从英汉社交称谓语的比较谈起,分析跨文化交际中社交称谓语的误用,并提出解决的办法。
Addressing is an important social etiquette.During cross-cultural communication,people often feel embarrassed by the inappropriate address terms.According to different occasions,address terms can be divided into two groups:social address terms and kinship address terms.In this paper,study is restricted to social address terms.This paper gives a comparative study of social address terms,analyzes misuse of address terms in cross-cultural communication,and puts forward some resolutions to misuse.
出处
《西昌学院学报(社会科学版)》
2010年第4期21-24,共4页
Journal of Xichang University:Social Science Edition
关键词
跨文化交际
英汉社交称谓语比较
误用原由
解决对策
Cross-Cultural Communication
Comparison of English-Chinese Social Address Term
Cause of Misusing
Resolution Strategy