期刊导航
期刊开放获取
vip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
浅议中国菜单翻译技巧
被引量:
3
在线阅读
下载PDF
职称材料
导出
摘要
准确的菜单翻译不仅可以引起食欲,也可以弘扬中华民族的饮食文化,本文从中国菜名的命名特点出发,依据菜名的翻译原则来探讨菜名的翻译技巧。
作者
陈晓
机构地区
新乡学院公共外语部
出处
《内江科技》
2010年第5期64-64,36,共2页
关键词
中国菜
名命名特点
翻译原则
翻译方法
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
3
参考文献
2
共引文献
215
同被引文献
12
引证文献
3
二级引证文献
4
参考文献
2
1
任静生.
也谈中菜与主食的英译问题[J]
.中国翻译,2001,23(6):56-58.
被引量:158
2
黄海翔.
中餐菜单英译浅谈[J]
.中国科技翻译,1999,12(1):18-21.
被引量:94
二级参考文献
3
1
黄海翔.
中餐菜单英译浅谈[J]
.中国科技翻译,1999,12(1):18-21.
被引量:94
2
精选中菜食谱[M].Wan Li Book Co., Ltd / Food paradise Publishing Co., 1990.
3
现代汉语分类词典[Z].台北:博士出版社,1984.
共引文献
215
1
尚春瑞.
目的论视角下天津特色小吃的英译探析[J]
.现代英语,2023(12):114-118.
2
王宇娟.
从交际翻译视角看山西美食英译[J]
.山西青年,2019,0(23):119-120.
被引量:1
3
张佳扬,肖玲.
浅谈中国菜名的英文翻译[J]
.山东青年,2019,0(2):205-206.
4
吴洁.
中餐菜谱的翻译原则[J]
.白城师范学院学报,2009,23(2):59-61.
被引量:5
5
杨竹芬.
中式菜肴文化英译探讨[J]
.玉溪师范学院学报,2007,23(10):45-50.
6
姚雪.
中式菜肴的文化内涵与汉英翻译[J]
.佳木斯教育学院学报,2009(3).
7
白薇.
中文菜单英译之我见[J]
.考试周刊,2007(10):30-31.
被引量:11
8
张成国.
谈中文菜单的跨文化翻译[J]
.科技风,2008(1):175-177.
被引量:2
9
夏雨.
关于中菜名修辞色彩的翻译[J]
.山西师大学报(社会科学版),2006,33(S1):152-153.
被引量:8
10
张慧莲.
中国菜名里的文化微探[J]
.安徽文学(下半月),2009(5):364-365.
被引量:3
同被引文献
12
1
吴洁.
中餐菜谱的翻译原则[J]
.白城师范学院学报,2009,23(2):59-61.
被引量:5
2
杨亚敏.
中餐菜单的翻译障碍及翻译方法[J]
.南通航运职业技术学院学报,2007,6(1):38-40.
被引量:18
3
《新编汉俄分类词汇手册(修订版)》编写组[编].新编汉俄分类词汇手册[M]. 外语教学与研究出版社, 2002
4
潘桂娟.
中、西餐菜单的差异与翻译[J]
.商场现代化,2008(10):47-48.
被引量:8
5
朱纯林.
直译和意译在中餐菜名翻译中的相关思考[J]
.中国科技信息,2008(17):187-188.
被引量:6
6
俞露.
语用对等视角下看中式菜名的翻译[J]
.福建商业高等专科学校学报,2011(1):104-108.
被引量:2
7
孔辰,赵玉闪.
目的论视角下菜名的英译策略[J]
.科技信息,2011(7):220-220.
被引量:1
8
王灵芝.
中国菜名俄译探析[J]
.中国俄语教学,2012,31(4):75-79.
被引量:4
9
周大鹏.
中国菜名的翻译策略[J]
.太原城市职业技术学院学报,2008(10):134-135.
被引量:4
10
张君君,朱宏斌.
宋元时期中外饮食文化交流[J]
.兰台世界,2016(12):123-127.
被引量:3
引证文献
3
1
路自然.
河南省小吃翻译及翻译教学研究[J]
.吉林省教育学院学报,2012,28(5):95-96.
被引量:3
2
程思巧.
中餐菜名的俄译技巧[J]
.边疆经济与文化,2015(2):105-106.
3
孙丽伟,于平凡.
从菜单翻译看中国饮食文化的输出[J]
.校园英语,2018,0(3):226-227.
被引量:1
二级引证文献
4
1
周海岩.
功能对等理论视域下开封特色小吃英译研究[J]
.新东方英语(中英文版),2018,0(2):136-137.
2
刘雪.
鲁菜菜名英译方法探析[J]
.宿州教育学院学报,2016,19(2):124-125.
被引量:1
3
赵海芳.
商丘特色小吃文化及其外宣翻译方法[J]
.宿州教育学院学报,2019,22(4):28-33.
4
代丽英.
中国饮食文化的英语翻译探析[J]
.中国民族博览,2022(1):130-132.
被引量:2
1
宁海霖.
中西饮食文化浅析和中餐菜单翻译[J]
.科技信息,2012(29):197-197.
被引量:1
2
胡晓榕.
中西茶文化的内涵与翻译[J]
.福建茶叶,2017,39(3):294-295.
被引量:1
3
王姝阳.
浅谈中式菜名的英译[J]
.科技信息,2010(21):234-235.
4
邱子良.
浅谈中国菜谱的英译[J]
.今日科苑,2007(16):271-272.
5
谭汝为.
《水浒传》:姓名与绰号相悖[J]
.高中生(作文),2010(10):14-14.
6
赵薇.
中西方饮食文化的差异与中餐菜单的翻译[J]
.北方文学(中),2014(7):173-174.
7
李莹.
中国菜名中的文化与翻译方法[J]
.文教资料,2009(36):66-68.
被引量:4
8
苗勤.
论饮食文化的翻译[J]
.好家长,2015,0(16):252-252.
9
黄志城.
浅谈中餐菜单英译[J]
.科技信息,2011(3):239-239.
10
任明珍.
中西方饮食文化差异与中餐菜单的英译[J]
.北方文学(下),2016,0(3):188-189.
内江科技
2010年 第5期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部