期刊文献+

试论日语翻译人才的素质要求

在线阅读 下载PDF
导出
摘要 日语翻译工作是运用一种语言把另一种语言所表达的内容忠实地表达出来,翻译工作者必须具备掌握和运用日汉两种语言的能力,才能达到顺利完成翻译任务的目的。翻译工作者是文化的传播者和文化的创造者,需要具备较高的文化素质,熟悉中国和日本人的思想信仰、价值观和思维方式;翻译对于文化的形成和发展更加重要,因此,不论是从事文学、科技,还是其它方面的翻译工作者,都应该加强培养自己的逻辑思维能力。
作者 李元亮
出处 《21世纪(理论实践探索)》 2010年第4期93-93,共1页 The tuenty-first century
  • 相关文献

参考文献1

共引文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部