期刊文献+

中西思维之异同与翻译

The Similarities and Differences between Chinese and Western Thinking and Translation
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 人类思维具有共性和个性,共性是我们交流的前提,个性是各民族在交流过程中需要适当转换才能进行的一些差异。思维方式与文化和语言有密切的关系,它是沟通语言和文化的桥梁。深入掌握中西思维方式的不同之处,对于我们正确处理句式翻译和语篇翻译以及成功地进行跨文化交际,具有重要的意义。 There are both commonness and individuality in human thinking. Commonness is the precondition of our communication. Individuality is the difference which we have met in communication. Therefore it must be transferred in a right way. Thinking mode is closely related with culture and languages. It is the bridge that connects culture and languages. A deep study about the differences of thinking mode has shed lights upon us to deal with sentences and contexts in translation. It also makes crossculture communication more successful.
作者 呼媛媛
出处 《边疆经济与文化》 2010年第3期85-86,共2页 The Border Economy and Culture
关键词 中西思维方式 句式翻译 语篇翻译 跨文化交际 Chinese and western thinking modes sentence translation context translation cross - culture communication
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献37

  • 1毛忠明.英语主语的思维研究及其汉译[J].外语界,2002(5):67-71. 被引量:18
  • 2连淑能.论中西思维方式[J].外语与外语教学,2002(2):40-46. 被引量:922
  • 3[1]Schlesingen I M. The Wax and Wane of Whorfian Views. The Influence of Language on Culture and Thought[M].New York: Mounton de Gruyter,1991:45.
  • 4[2]连淑能.英汉对比研究[M].北京:高等教育出版社,1994:136.
  • 5[4]Kaplan R B. Cultural Thought Patterns in Intercultural Education [J].Language Learning. Rugby :The Association,1996,(1):15-16.
  • 6汪子嵩 等.论希腊哲学[M].北京:商务印书馆,1990..
  • 7杨适.哲学的童年[M].北京:中国社会科学出版社,1987.671.
  • 8汉娜·阿伦特.公共领域和私人领域[A]..文化与公共性[C].北京:三联书店,1998.59.
  • 9(美)艾德勒.六大观念[M].北京:三联书店,1989.16.
  • 10黑格尔.哲学史演讲录,第二卷[M].北京:商务印书馆,1960.168.

共引文献944

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部