期刊文献+

从归化异化角度浅谈英语习语的翻译——以与动物相关习语的翻译为例 被引量:1

在线阅读 下载PDF
导出
摘要 汉.英两种语言都有许许多多与动物相关的习语,由于受历史、习俗,价值观念、宗教信仰等诸多文化因素的影响,汉.英两种语言赋予与动物相关的习语各自特定的文化内涵。本文结合实例从归化异化的角度分析了与动物相关的英语习语的汉译,得出在文化翻译中归化和异化两种翻译方法相补弥章,不可偏颇,在文化翻译中应视具体文化差异情况采取灵活运用,以便更好地传递文化信息,促进文化交流。
作者 黎秀红
出处 《中国科教创新导刊》 2009年第15期81-81,83,共2页 CHINA EDUCATION INNOVATION HERALD
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献15

共引文献13

同被引文献4

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部