期刊文献+

清代来华传教士马若瑟研究 被引量:16

An Examination of Joseph de Premare's Scholarship and his Influence on European Sinology
原文传递
导出
摘要 马若瑟是康熙年间来华的法国耶稣会士,来华后曾被白晋介绍给康熙,在京城生活了一段时期。本文从西方早期汉学的角度对马若瑟的主要汉学著作《汉语札记》做了初步的研究,分析了该书的结构、价值和影响;同时还对马若瑟用法文翻译元杂剧《赵氏孤儿》的历史过程、学术影响做了研究。在此基础上,从具体文本出发,呈现了马若瑟索隐派思想的主要观点,揭示出在中国传教和向欧洲介绍中国文化问题上,马若瑟的思想基础。 Joseph de Premare, S. J. (1666---1736) was a French Jesuit who entered China during the reign of the Kangxi Emperor. Joachim Bouvet, S. J. (1656--1730) introduced him to Kangxi, and de Premare lived at the Qing Court. This paper undertakes a preliminary study of Notitia Linguae Sinieae, one of Premare's important works of sinology, analyzing its structure, its value and its influence from the angle of the origin of European Sinology. The paper also dwells on the history and academic influence of L'orphelin de la Maison de Tchao, which was translated into French by Premare. Based on the abovementioned texts, the author presents Premare's views on figurism and explores Premare's conception of the China mission and the dissemination of Chinese culture into Europe.
作者 张西平
出处 《清史研究》 CSSCI 北大核心 2009年第2期40-47,共8页 The Qing History Journal
  • 相关文献

参考文献35

  • 1张西平.中西文化的一次对话:清初传教士与《易经》研究[J].历史研究,2006(3):74-85. 被引量:12
  • 2Knud Lundbaek, Joseph de Prdmare (1666-1736), S. J Chinese Philology and Figureism, p63, Aarhus University Press 1991.
  • 3费赖之.《在华耶稣会士列传及书目》上册,中华书局1995年版,第311页.
  • 4许光华.《16至18世纪传教士与汉语研究》,见任继愈主编.《国际汉学》第六期,第476页,大象出版社.2000年.
  • 5马若瑟.《中国语言志略》,1847年英文版序言第1-35页;第1-167页;第168-323页.
  • 6[法]戴密微.《法国汉学研究史》,载《法国当代中国学》,中国社会科学院出版社,1998年,第60、31页.
  • 7张拱贵,廖序东.《重印新著国语文法序》,是《新著国语文法》,第5页,商务印书馆.1998年.
  • 8[法]马伯乐.《汉学》,见阎纯德主编.《汉学研究》第三集,第48页,中国和平出版社.1999年.
  • 9KnudLundbaek, T. S. Bayer (1694--1738) Pioneer Sinologist, Curzon Press, 1986.
  • 10何莫邪.(ChristophHarbsmeier).《(马氏文通)以前的西方汉语语法书概况》,见《文化的馈赠:汉学研究国际会议论文集·语言学卷》,北京大学出版社.2000年.

共引文献35

同被引文献221

引证文献16

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部