摘要
模糊语词的模糊性特征及其丰富的文化内涵要求模糊语词的翻译必须借助文化语境,文化语境顺应为模糊语词的翻译提供了新的理论支持。模糊语词翻译时,其词义的选择是一个动态顺应的过程,应根据不同的文化语境作相应的变化。
The ambiguity features shown in vague words and expressions and its rich cultural connotation demonstrates those translations are connected with the cultural context whose confirmation is a new theoretical support to the vague words translation. In the translation of those vague words, the choice of word meaning is both included in the process of dynamic confirmation and the change of different cultural context.
出处
《安徽工业大学学报(社会科学版)》
2009年第1期93-94,共2页
Journal of Anhui University of Technology:Social Sciences
基金
湖南省教育厅科学研究课题(08c361)
关键词
顺应论
文化语境
模糊语词
词义
翻译
confirmation theory
cultural context
vague words and expressions
word meaning
translation