摘要
地处崇山峻岭之中的五夫镇方圆170多平方公里,自然环境幽美,气候宜人,自古有"邹鲁渊源"之称,钟灵毓秀,名人辈出。这里有培养了一代大儒的千古名楼——紫阳楼,还有气宇昂扬,庄严雄伟的兴贤书院。理学宗师朱熹在这里从学、著述、办学授徒,生活达50余年。走进长长的兴贤古街,古朴典雅的明清建筑,曲折宁静的街巷,青石铺就的驿道,会使人有浓烈的返璞归真之感。水、建筑与环境的组合,使古老的语汇为当代建筑文化增添光彩。
The Wufu town is about 170 square kilometers located in mountains with beautiful serene natural environment and comfortable climates. It has the fame of "one of origins of Confucian " , and is rich with nimbus and famous people. There are Ziyan Building where the famous Confucian was cultivated, and the grandeur great Xiugxian School. The great master of new Confucianism, Zhuxi studied, wrote and taught here for more than 50 years. To walk into the long ancient street of Xingxian, the old simple and elegant architecture of Ming and Qing Dynasty, zigzag and peaceful streets and alleys, old time post road with pavement of bluestones, all of those create a strong feeling of going back to the good old days and returning to innocence. The combination of water, architecture and environment glorify the modem architecture culture using vocabulary of the old time.
出处
《武夷学院学报》
2009年第1期12-14,共3页
Journal of Wuyi University
关键词
五夫
古民居
建筑语汇
使用功能
空间调整
Wufu
ancient civil houses
architecture vocabulary
function of usage
space adjustment