期刊文献+

对归化和异化之争的再思考 被引量:1

Reconsidering the Fight between Domestication and Foreignization
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 翻译中有两种不同策略——归化和异化,它们在不同的时期、不同的场合各有其用,到底是归化还是异化,要遵循以读者的反应来检验其效果的原则。 In history, there are two translation strategies domestication and foreignization. They are useful in different periods and different cases and which one to choose depends on the readers' responses.
作者 单文波
出处 《长江大学学报(社会科学版)》 2008年第4期110-113,共4页 Journal of Yangtze University(Social Sciences Edition)
关键词 归化 异化 读者反应 domestication foreignization readers' response
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献2

  • 1杨晓荣.小说翻译中异国情调的再现原则[A].张柏然,许钧.泽学论集[C].南京:译林出版社,1997.
  • 2叶子南.论西化翻译[A].许钧.翻译思考录[C].汉口:湖北教育出版社,1998.36—37.

共引文献241

同被引文献2

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部