期刊文献+

文化与中医英译研究 被引量:12

Culture and English Translation of Traditional Chinese Medicine
暂未订购
导出
摘要 翻译本身是一种文化活动。翻译不仅是两种文字的相互转化,翻译活动所完成的是将文化内涵在两种语言之间阐释和传播。在翻译研究"文化转向"(cultural turn)的两位主要倡导者和推进者Susan Bassnett和Andre Lefevere研究进展的启发之下,翻译被提到文化构建的高度。从文化角度研究翻译成为翻译研究的前沿课题,为翻译理论的发展注入了新的活力。中医体现了中国传统文化,是其重要组成部分,对文化内涵的处理得当与否决定了翻译的好与坏。中医翻译学术界在操作层面上一直有直译与意译之争,归化与异化之争,说到底不过是对中医传统文化在英译文中是否体现以及体现多少的争论。 Translation is a cultural activity;it's more than the transformation between two languages.What translation should achieve is to explain and spread culture between two languages.Under the guidance of Susan Bassnett and Andre Lefevere,urger and impeller of 'cultural turn' ,translation has been elevated to the height of cultural construction.Culture discussion has become one of the newest headings in translation research.Traditional Chinese medicine is the embodiment and one of the most important parts of traditional Chinese culture.As a result, in the procedure of translation of traditional Chinese medicine ,translation of culture characteristic is the most important thing.Translation research of traditional Chinese medicine has always been focused on what method should be used, such as the discussion about literal translation or free translation,the discussion whether use foreiguizing method or domesticating method in the translation of traditional Chinese medicine.It is only the argument of whether convey traditional Chinese medicine culture in English translation and how much the culture should be conveyed.
作者 张璇 施蕴中
出处 《山西中医学院学报》 2008年第4期57-60,共4页 Journal of Shanxi College of Traditional Chinese Medicine
基金 南京中医药大学中医医史文献学科研究项目(11)
关键词 中医 文化 英译 Chinese medicine, culture, English translation
  • 相关文献

参考文献8

二级参考文献39

  • 1张其成.易道:中华文化的主干[M].北京:中国书店出版社,1998.135-142.
  • 2张其成.东方生命花园--易学与中医[M].北京:中国书店出版社,1998.221-228.
  • 3艾迪生.维斯理..朗文出版公司辞典部编[A]..朗文当代高级英语辞典[C].北京:商务印书馆,1998.948,487,1219.
  • 4魏迺杰.英汉·汉英中医词典[M].长沙:湖南科学技术出版社,1996.685,407,21,689,3,35.
  • 5欧明.汉英中医辞典[M].广东科技出版社三联书店(香港)有限公司,1993:425.11—12.
  • 6汉英 汉法 汉德 汉日 汉俄医学大词典编纂委员会.汉英医学大词典[M].北京:人民卫生出版社,1995.1779.
  • 7P.H.Collin.英汉双解医学词典[M].北京:外语教学与研究出版社,2001.477.
  • 8Antonine Berman, The Experience of the Foreign: Cultureand Translation in Romantic Germany (trans. by S. Heyvaert) Albany: State University of New York, 1992:80.
  • 9Matthew Reynolds, “Jamming up the Flax Machine” in London Review of Books, Vol. 25 No. 9 dated 8 May 2003.
  • 10Bhabha, Homi K. The Location of Culture [M]. London & New York: Routledge, 1994.

共引文献128

同被引文献121

引证文献12

二级引证文献71

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部