摘要
颜色词作为一种特殊的语言现象,在汉、英语言中举足轻重,相关的修辞表达更是丰富多彩。文章对汉英色彩词汇的修辞文化差异,特别就比喻手法中的色彩词内涵进行了深入探讨,展示了颜色词在两种语言中的修辞魅力,并指出对英语教学与翻译实践极其指导意义。
Color terms, as a special language phenomenon, play an important role in both English and Chinese, especially for their colorful rhetorical expressions. The paper makes a comparative study of color terms from rhetorical perspectives, especially detailed on metaphors, and illustrates their rhetorical apprehension in both languages, Which shows the instructive role in English teaching and translation practice.
出处
《南京理工大学学报(社会科学版)》
2008年第3期69-72,共4页
Journal of Nanjing University of Science and Technology:Social Sciences
基金
辽宁省2007年社科联研究课题公示语翻译研究的阶段成果之一
课题编号:2007lslktwx-70
关键词
颜色词
修辞
明喻
暗喻
color terms
rhetoric
simile
metaphor