摘要
本文讨论了形式与翻译批评的关系。作者指出形式问题在文学批评中是举足轻重的,因为文学翻译的批评实际上是一种审美判断和审美批评,因此,形式问题在文学翻译与翻译批评中是主要的标靶。作者分析了形式的构成性、复杂性及其感性特征,讨论了内容与形式的辩证关系,指出不同类型文本与形式关系的差异性,从而厘清了形式的概念并批评了把形式简单化的倾向。
出处
《外语研究》
CSSCI
北大核心
2008年第1期89-93,共5页
Foreign Languages Research
基金
江苏省哲学社会科学研究"十五"规划基金项目"翻译批评学"
批准号04WWA002