期刊文献+

“归来”诗群与穆旦、昌耀等人的诗 被引量:8

On the Group of “Returning” Poets:Focusing on Mu Dan and Chang Yao's Poems
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 20世纪70、80年代一批被迫放弃过写作的中国诗人的“归来”,既意味着社会体制与文艺观念对历史存在的重新接纳,也象征着中国诗歌的死而复生。这些诗人从“说真话”出发,以真切的个人经验见证了时代的错乱和灵魂的挣扎,修复与重建了人与诗的尊严,给中国诗歌史留下了无以替代的特质。其中,穆旦与昌耀等人的诗歌成就,尤其值得关注。 A group of China poets, who had to give up writing poems for a decade, began to rewrite poems in the end of 1970s and early of 1980s, which means not only the society welcomed the changes but also China poem come back to life from dead. These poets started from telling the true stories to expose the time disorder and the spiritual struggles by their own real experience. They rehabilitated the human and poems' dignity so they left behind special qualities in the history of China poems that couldn't be substituted. Mu Dan and Chang Yao, as two of the most important representatives of these poets, should be especially concerned about their achievements.
作者 王光明
出处 《南开学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2007年第3期76-81,共6页 Nankai Journal:Philosophy,Literature and Social Science Edition
关键词 “归来”诗群 历史见证 穆旦与昌耀 The Group of "Returning" Poets Historical Evince Mu Dan and Chang Yao
  • 相关文献

参考文献24

  • 1牛汉.谈谈我这个人,以及我的诗[A].牛汉诗选[C].北京:人民文学出版社,1998.
  • 2荣光启.抒情的牢笼——牛汉诗歌创作内在的问题及求索[J].诗探索,2003(3):81-94. 被引量:2
  • 3《归来的诗》
  • 4《归来的歌》
  • 5《诗与诚实》.
  • 6梁南《我不怨恨》
  • 7公刘..《诗与诚实》..,,1978年12月,1979年3月....
  • 8王光明整理.《探索新诗发展问题的意见综述》[J].诗探索,1980,.
  • 9季摩菲耶夫,穆旦翻译.《文学概论》.,1953..
  • 10季摩菲耶夫,穆旦翻译.《文学发展过程》.,1954..

二级参考文献2

  • 1(英)威廉·布莱克(WilliamBlake)著,张炽恒.布莱克诗集[M]上海三联书店,1999.
  • 2(奥)里尔克著,臧棣.里尔克诗选[M]中国文学出版社,1996.

共引文献1

同被引文献36

引证文献8

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部