摘要
本文探讨了二十世纪一直为学界争论的汉语“史诗问题”。一个世纪以来,为解决这个在西方文学起源的视野下而产生的问题,前辈学人提出了许多看法。可是在仔细检视之下即可发现,各种假设和解释均不具有切合事实本身的充分真实性。这件学术公案是诸多学者在西风东渐的大背景下,将西方文学的起源模式移至中土,解释中国文学的起源而产生的。作者认为,将西方文学史的起源模式,当作具有普世性的文学史起源的解释框架,以史诗作为解说中国文学源头方案的合理性是可以质疑的。因为其学术意识并非源自对事实和材料本身的深切了解,而它背后存在的对西方话语不加反省的盲从,也应引以为鉴。
The paper explores the question of the Chinese-language epic,a topic frequently discussed in academic circles throughout the 20th century.Over the past century,many academics of an older generation have put forward ideas for resolving this issue,which arose from the perspective of the origins of Western literature.But careful examination indicates that all the hypotheses and explanations do not faithfully and fully adhere to the facts themselves.This academic affair arose in the course of the eastward spread of Western influences when numerous scholars tried to explain the origins of Chinese literature by transplanting to Chinese soil a model of the origins of Western literature.The author doubts the logic of taking such a model as a universal interpretive framework for the historical development of literature or using epic poetry to explain the sources of Chinese literature.Underlying the fact that their academic consciousness was not based on a profound understanding of the facts and materials was a blind and unreflective pursuit of Western discourse;there are lessons to be learned from this.
出处
《中国社会科学》
CSSCI
北大核心
2007年第1期131-142,共12页
Social Sciences in China