期刊导航
期刊开放获取
vip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
殊途同归——读者“期待视野”下的归化与异化
被引量:
20
在线阅读
下载PDF
职称材料
导出
摘要
引入西方文学批评理论中的接受理论,从读者期待视野的角度分析归化与异化翻译法。并结合中国翻译历史与实践,提出正是不同历史时期读者不同的期待视野决定了译者对归化与异化这两种翻译策略的选择。同时,认为归化与异化并不是两种完全对立的翻译方法,而是互为补充的,其目的都是为读者服务的。正所谓归化与异化,殊途而同归。
作者
张燕燕
郑亚南
机构地区
河海大学外语学院
出处
《南京社会科学》
CSSCI
北大核心
2006年第10期114-117,共4页
Nanjing Journal of Social Sciences
关键词
归化翻译法
异化翻译法
读者期待视野
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
46
参考文献
13
共引文献
535
同被引文献
105
引证文献
20
二级引证文献
40
参考文献
13
1
Venuti,Lawrence.The Translator's Invisibility:A History of Translation.London:Routledge,1995.15.
2
Newmark,Peter.Approaches to Translation.Oxford:Pergamon Press,1981.p128
3
任军.
林纾和庞德翻译中的接受环境[J]
.西南民族学院学报(哲学社会科学版),2002,23(5):168-171.
被引量:8
4
杨自俭,刘学云.《翻译新论》,湖北教育出版社,1999年版,第754页.
5
马萧.
文学翻译的接受美学观[J]
.中国翻译,2000(2):47-51.
被引量:229
6
姚斯 霍拉勃 周宁 金元浦译.《接受美学与接受理论》[M].辽宁人民出版社,1987年版.第25页.
7
吕俊.
后现代文化语境下的翻译标准问题[J]
.外语与外语教学,2002(3):41-45.
被引量:50
8
罗选民.《跨文化视野中的异化/归化翻译》,CCTV电视批判.网址:http://www.cctv.com.cn/tvguide/tvcoment/tyzj/zjwz/3853.shtml,2003.
9
葛校琴.
当前归化/异化策略讨论的后殖民视阈——对国内归化/异化论者的一个提醒[J]
.中国翻译,2002,23(5):32-35.
被引量:235
10
杨晓云.《小说翻译中异国情调的再现原则》.张柏然.《许钧译学论集》,译林出版社,1997年版,第544-565页.
二级参考文献
46
1
秦洪武.
论读者反应在翻译理论和翻译实践中的意义[J]
.外国语,1999,22(1):49-55.
被引量:117
2
Eugene Nida .
Language,Culture,andTranslation[J]
.外国语,1998,21(3):30-34.
被引量:128
3
孙瑞梅.
当前翻译研究中的几个热点问题——参加97上外翻译研讨会有感[J]
.外国语,1998,21(2):30-34.
被引量:10
4
张柏然,张思洁.
中国传统译论的美学辨[J]
.现代外语,1997,20(2):26-30.
被引量:69
5
谭惠娟.
从文化的差异与渗透看翻译的异化与归化[J]
.中国翻译,1999(1):45-47.
被引量:146
6
陈丽莉.
翻译的异化和归化[J]
.中国科技翻译,1999,12(2):44-46.
被引量:68
7
夏仲翼.
文学翻译与批评理论[J]
.中国翻译,1998(1):13-17.
被引量:53
8
孙会军,赵小江.
翻译过程中原作者—译者—译文读者的三元关系[J]
.中国翻译,1998(2):34-36.
被引量:20
9
刘重德.
“欧化”辨析——兼评“归化”现象[J]
.外语与外语教学,1998(5):46-50.
被引量:43
10
吴义诚.
翻译研究的几个问题[J]
.中国翻译,1997(2):2-6.
被引量:27
共引文献
535
1
洪声,郭遂红,邓丽仪,杨岑.
接受美学视域下美食文化负载词英译策略研究——以李子柒短视频为例[J]
.现代英语,2023(11):119-122.
2
陈亚杰,王来.
接受美学视域下对古诗《登高》三个译本的对比研究[J]
.现代英语,2020(20):61-63.
3
潘天波.
当代美学研究前沿:生态与医疗——兼及美学社会化建构问题[J]
.马克思主义美学研究,2020(2):235-262.
被引量:1
4
赵慧慧.
文学翻译研究可视化分析[J]
.海外英语,2020(3):143-146.
5
刘佳,周琦玥.
近十年《红楼梦》英译研究述评[J]
.红楼梦学刊,2021(3):282-299.
被引量:6
6
聂楠,肖海燕.
文化翻译视角下的苗绣英译策略研究[J]
.化纤与纺织技术,2022,51(2):243-246.
被引量:1
7
曾欣怡.
翻译与文化的传播与交流:对异化、归化翻译分析[J]
.新东方英语(中英文版),2018,0(1):33-34.
8
卢志君.
文学作品名翻译中文化信息的传递[J]
.安徽工业大学学报(社会科学版),2007,24(1):115-117.
被引量:1
9
董慧.
夯实企业“软实力”让企业硬起来[J]
.中国市场,2006(28):60-61.
10
程赟,李晓燕.
跨文化交际中的归化和异化翻译现象[J]
.邢台职业技术学院学报,2006,23(6):58-59.
被引量:4
同被引文献
105
1
许钧.
“创造性叛逆”和翻译主体性的确立[J]
.中国翻译,2003,24(1):8-13.
被引量:814
2
陈琪.
英汉习语中隐喻差异的文化渊源[J]
.中华文化论坛,2008(S1):227-228.
被引量:6
3
黄远竟,杨敏.
跨文化翻译的接受美学观[J]
.中华文化论坛,2008(S1):213-215.
被引量:1
4
贺航宇.
法国政府对垃圾食品广告采取严厉行动[J]
.英语文摘,2007(4):59-59.
被引量:2
5
马明.
中西方跨文化下的外国文学鉴赏与翻译[J]
.作家,2010(4):184-185.
被引量:2
6
李素琼.
论英汉词语互译的文化差异[J]
.湘潭大学学报(哲学社会科学版),1999,24(3):107-108.
被引量:2
7
谢菲.
从接受美学视角简析霍译版《红楼梦》中文化词的翻译[J]
.重庆科技学院学报(社会科学版),2013(4):112-113.
被引量:1
8
贾文波.
原作意图与翻译策略[J]
.中国翻译,2002,23(4):30-33.
被引量:126
9
孙致礼.
中国的文学翻译:从归化趋向异化[J]
.中国翻译,2002,23(1):40-44.
被引量:962
10
黄友义.
坚持"外宣三贴近"原则,处理好外宣翻译中的难点问题[J]
.中国翻译,2004,25(6):27-28.
被引量:1293
引证文献
20
1
曾祥敏.
影响人文社会科学论文摘要翻译策略因素分析[J]
.西南交通大学学报(社会科学版),2007,8(2):73-77.
被引量:15
2
陈洁.
接受美学观照下的异质语言文化的移植[J]
.中州学刊,2007(4):240-242.
被引量:6
3
邹婷.
从接受美学看“哈利·波特现象”[J]
.山东师范大学学报(人文社会科学版),2007,52(6):37-40.
被引量:2
4
韦忠霞,韦合.
用接受美学理论分析电视剧《奋斗》高收视率的原因[J]
.科技创新导报,2008,5(33):227-227.
被引量:2
5
何云琴.
读者“期待视野”在广告翻译中的体现[J]
.四川教育学院学报,2009,25(5):93-95.
6
付秋.
求“通”存“异”的翻译趋向[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2011(5):81-82.
7
杜晔.
浅谈儿童广告中的“视野期待遇挫”现象[J]
.企业经济,2012,31(4):79-82.
8
刘巍巍.
从接受美学视角谈《西厢记》的文学魅力[J]
.群文天地(下半月),2012(11):33-34.
被引量:2
9
陶丽茶.
林语堂翻译的期待视野研究[J]
.文艺生活(下旬刊),2012(12):105-106.
10
林娜,肖福兰.
中西文化背景差异下的文学翻译研究[J]
.芒种(下半月),2013(3):40-41.
二级引证文献
40
1
罗高锐.
从期待视野的角度分析《西厢记》的艺术魅力[J]
.汉字文化,2024(7):157-159.
2
刘琼.
浅谈科研论文的英文翻译[J]
.长春教育学院学报,2013,29(19):61-62.
被引量:1
3
骆海辉,肖平.
从纽马克翻译理论谈人文社科论文摘要的英译原则[J]
.绵阳师范学院学报,2008,27(12):48-51.
被引量:1
4
张卉.
从接受美学看“奋斗热”与“金婚热”[J]
.电影评介,2009(12):48-49.
被引量:2
5
许亮华.
汉语言文学专业学位论文的英文摘要写作[J]
.武夷学院学报,2009,28(3):73-76.
6
邓曼,郭彦希.
医学论文摘要英译的误用分析[J]
.中国中医药现代远程教育,2009,7(12):357-358.
被引量:1
7
马红鸽.
学术论文标题与摘要之英文翻译[J]
.湖南医科大学学报(社会科学版),2010,12(2):105-106.
被引量:10
8
李慧.
以接受者为导向的期刊论文摘要翻译研究[J]
.文学界(理论版),2011(1):171-171.
9
周旋.
电视剧《裸婚时代》热播原因探析——基于接受美学分析的观点[J]
.北方文学(下),2011(10):69-71.
被引量:2
10
杜晔.
浅谈儿童广告中的“视野期待遇挫”现象[J]
.企业经济,2012,31(4):79-82.
1
钟舒雯.
浅析隐喻的本质与翻译方法[J]
.大观周刊,2010(37):122-122.
被引量:1
2
王敬策.
从文化对等角度谈归化与异化在文化翻译中的应用[J]
.吉林省教育学院学报(下旬),2014,30(8):131-132.
3
范小慧,梅小健.
论英语隐喻的翻译方法[J]
.文科爱好者(教育教学版),2009(4):1-1.
4
徐晓飞.
翻译与文化传递[J]
.牡丹江师范学院学报(社会科学版),2005(6):69-70.
被引量:5
5
张剑萍,罗荷香.
论文化翻译中的归化与异化及其平衡点[J]
.江西社会科学,2003,23(12):196-197.
被引量:2
6
杨心彤.
翻译的异化与归化——以《荷塘月色》的英译本为例[J]
.好家长,2015(21):241-241.
7
宋启安.
翻译三谈[J]
.五邑大学学报(社会科学版),2001,3(4):63-66.
8
薛丰年,崔延琴.
归化法和异化法在电影片名翻译中的应用[J]
.才智,2015,0(5):301-301.
9
韦艳赠.
从归化与异化的角度评析《送友人》的三种译文[J]
.宁德师专学报(哲学社会科学版),2006(2):83-85.
被引量:1
10
冯磊云,祁小雯.
基于单域网的隐喻翻译认知[J]
.安徽文学(下半月),2014,0(12):112-113.
南京社会科学
2006年 第10期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部