期刊文献+

英汉动物词汇文化语言学透视 被引量:2

Viewing the Connotation of Animal Words in English and Chinese through Cultural Linguistics
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 从文化语言学和对比语言学的角度来分析对比英汉两种语言中动物词汇的文化内涵之异同有助于语言学习。通过对同一动物词在英汉语言中内涵相同、相反,不同的动物词汇可能引起相类似的联想、零对应等诸方面的对比研究,可以透析出文化对词汇的影响,也生动地揭示出两种文化之间的差异,了解这些联系和差异可以帮助我们在跨文化交际中正确地传递信息。 Analyzing and comparing the cultural connotation of animal words between English and Chinese in terms of cultural linguistics and comparative linguistics is greatly helpful to learn a foreign language. Through the cultural connotation it is revealed that cultures greatly affect words and that there are a lot of differences between cultures. Knowing the relations and differences will help us to convey in multicultural communication.
作者 刘英杰
出处 《边疆经济与文化》 2006年第6期102-103,共2页 The Border Economy and Culture
基金 哈尔滨师范大学学校科学基金项目 项目编号:SM2005-10
关键词 文化语言学 动物词汇 文化内涵 比喻 联想 cultural linguistics animal words cultural connotation metaphor association
  • 相关文献

同被引文献5

  • 1马仲荣.试论动物名称的文化内涵及翻译[J]甘肃高师学报,2000(06).
  • 2Du Feibao.Things Chinese[]..2002
  • 3Xia Zhengnong.Chinese Word Bank[]..
  • 4Hornby.Oxford Advanced Learner’s English—Chinese Dictionary[]..2002
  • 5Merriam-Webster.Webster‘s American English Dictionary[]..2006

引证文献2

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部