期刊导航
期刊开放获取
vip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
俄罗斯语言翻译学研究的八大领域
被引量:
3
在线阅读
下载PDF
职称材料
导出
摘要
俄罗斯语言翻译学是从语言学角度研究翻译问题的一个独特学派。其研究内容涉及翻译与翻译学问题、语言翻译学的理论基础、语言翻译学的基本理论、翻译过程、翻译单位、对等与等值、翻译标准、翻译技艺等八个主要领域。
作者
杨仕章
机构地区
解放军外国语学院欧亚语系
出处
《外语研究》
CSSCI
北大核心
2006年第3期56-60,共5页
Foreign Languages Research
基金
吴国华教授主持的全国优秀博士学位论文作者专项资金项目“俄罗斯现代语言学”(编号为200313)之子项目--《语言翻译学》的阶段性成果.
关键词
语言学
翻译学
俄罗斯
基本理论
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
42
参考文献
6
共引文献
38
同被引文献
64
引证文献
3
二级引证文献
4
参考文献
6
1
杨仕章.
俄罗斯语言翻译学研究[J]
.外语与外语教学,2005(5):51-55.
被引量:3
2
杨仕章.
科米萨罗夫的翻译语用学思想[J]
.中国俄语教学,2004,23(4):18-22.
被引量:14
3
杨仕章.
科米萨罗夫翻译思想管窥[J]
.中国俄语教学,2003,22(3):45-50.
被引量:10
4
杨仕章.
俄语现代翻译理论之概述[J]
.解放军外国语学院学报,2002,25(6):62-65.
被引量:4
5
杨仕章.
苏、俄翻译理论中等值思想的演变[J]
.中国俄语教学,2001,20(1):46-52.
被引量:22
6
(瑞士)费尔迪南·德·索绪尔(FdeSaussure)著.
二级参考文献
42
1
杨仕章.
苏、俄翻译理论中等值思想的演变[J]
.中国俄语教学,2001,20(1):46-52.
被引量:22
2
杨仕章.
科米萨罗夫的翻译语用学思想[J]
.中国俄语教学,2004,23(4):18-22.
被引量:14
3
杨仕章.
俄语现代翻译理论之概述[J]
.解放军外国语学院学报,2002,25(6):62-65.
被引量:4
4
王磊.苏联翻译理论研究70年.中国翻译,1989,(1):47-50.
5
КомиссаровВ. Н. Сповоопереводе[M].М., Международныеотношения, 1973.
6
КомиссаровВ. Н. Лингвистикаперевода [M]. М., Международныеотношения, 1980.
7
КомиссаровВ. Н. Теорияперевода (лингвистическиеаспекты) [M]. М. , Высшаяшкола,1990.
8
КомиссаровВ. Н. Современноепереводоведение. Курслекций[M]. М., ЗТС, 1999.
9
КомиссаровВ. Н. Обшаятеорияперевода.Учебноепособие[M]. М., ЧеРо, 1999.
10
КомиссаровВ. Н. Лингвистикаперевода [M]. М., Международныеотношения 1980.
共引文献
38
1
石冰心.
巴尔胡达罗夫翻译理论指导下的俄汉翻译实践探索[J]
.文化创新比较研究,2020,0(4):78-80.
被引量:2
2
杨仕章.
科米萨罗夫的翻译语用学思想[J]
.中国俄语教学,2004,23(4):18-22.
被引量:14
3
杨仕章.
俄罗斯语言翻译学研究[J]
.外语与外语教学,2005(5):51-55.
被引量:3
4
韩子满.
排斥、误读与改造——论当前西方译论学习中存在的问题[J]
.四川外语学院学报,2005,21(5):138-142.
被引量:5
5
朴哲浩.
科米萨罗夫翻译思想及其对我国译学研究的启示[J]
.燕山大学学报(哲学社会科学版),2005,6(4):75-80.
被引量:5
6
岳启业.
语用翻译研究[J]
.绥化学院学报,2006,26(2):130-131.
被引量:1
7
武柏珍.
国外翻译标准模糊性研究述评[J]
.佳木斯大学社会科学学报,2006,24(2):159-161.
8
杨仕章.
俄罗斯翻译语用学研究[J]
.外语学刊,2006(6):87-89.
被引量:6
9
赵云.
俄译汉中词语超常搭配的翻译问题初探[J]
.中国俄语教学,2007,26(3):50-53.
被引量:1
10
孙丽新.
电影对白的汉译原则和翻译技巧--《两个人的车站》个案分析[J]
.中国俄语教学,2008(3):58-60.
被引量:5
同被引文献
64
1
杨仕章,郑敏宇.
《翻译的理论与方法》述评[J]
.外国语,2000,23(3):73-76.
被引量:1
2
毛志文.
苏、俄翻译理论文艺学派的思想演变及其研究[J]
.上海翻译,2013(1):13-17.
被引量:3
3
刘肖岩.
报刊政论文体翻译的捷径——《翻译与意义结构》评介[J]
.外语研究,2000,17(4):60-61.
被引量:1
4
丛林.
依瑞·列维的翻译观[J]
.外语教学与研究,1986,18(1):33-37.
被引量:5
5
林学洪.
苏联的翻译事业[J]
.外语教学与研究,1958,1(4):434-439.
被引量:2
6
谢天振.
前苏联及东欧诸国的文学翻译研究及其理论[J]
.中国比较文学,1997(4):65-76.
被引量:4
7
胡真.
安娜·利洛娃的翻译历史观[J]
.中国翻译,1990(3):52-55.
被引量:4
8
方梦之.
文体研究与科技翻译[J]
.中国翻译,1989(4):17-21.
被引量:10
9
胡真.
安娜·利洛娃翻译理论概述[J]
.中国翻译,1988(5):50-52.
被引量:4
10
Н.楚科夫斯基,周允.
谈文艺翻译[J]
.中国翻译,1984(2):41-43.
被引量:1
引证文献
3
1
陶源.
俄罗斯翻译理论在21世纪的新发展[J]
.语言与翻译,2012(2):65-68.
被引量:1
2
赵艳秋.
我国苏俄翻译理论研究:回顾与展望[J]
.上海翻译,2014(4):16-23.
被引量:3
3
朱明侠.
简述俄语新闻翻译[J]
.现代交际,2018(8):101-102.
二级引证文献
4
1
赵艳秋.
我国苏俄翻译理论研究:回顾与展望[J]
.上海翻译,2014(4):16-23.
被引量:3
2
陆持.
文艺学翻译观——以加切奇拉泽的翻译理论为例[J]
.俄语学习,2018(2):46-49.
3
邢杰,黄静怡.
俄罗斯翻译研究概览与趋势——《秋列涅夫论翻译》述评[J]
.东方翻译,2020(1):80-83.
4
鲁速.
俄罗斯学派口译理论发展过程探析[J]
.中国俄语教学,2021(2):72-80.
被引量:1
1
杨仕章.
俄罗斯语言翻译学研究[J]
.外语与外语教学,2005(5):51-55.
被引量:3
2
曲雯.
从目的论看《哈克贝利·费恩历险记》意义传达的准确性[J]
.语文学刊(高等教育版),2009(3):114-115.
被引量:1
3
安利.
浅析俄语中的英语外来词[J]
.俄语学习,2014(2):33-36.
被引量:2
4
郭婉玲.
框架驱动法在品牌翻译中的应用[J]
.长春教育学院学报,2014,30(5):85-86.
5
卿仲明.
浅析汉语熟语的英语翻译技巧[J]
.校园英语(教研版),2012(12):141-141.
6
David,Clarke,闻英.
世界未能达到男女平等[J]
.英语文摘,2007(1):62-63.
7
骆俊.
直译与意译和归化与异化之比较[J]
.郑州航空工业管理学院学报(社会科学版),2014,33(2):113-116.
被引量:3
8
杨仕章.
俄罗斯翻译语用学研究[J]
.外语学刊,2006(6):87-89.
被引量:6
9
于慧,赵杰.
略论清代满语译借汉语词汇语言学改造之特点[J]
.民族翻译,2012(4):62-68.
被引量:2
10
何鹃.
中国语言翻译学派研究[J]
.语文建设,2013,0(12Z):77-77.
外语研究
2006年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部