期刊文献+

“爱情”隐喻的认知阐释 被引量:17

A Comparative Study of Love Metaphors in English and Chinese
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 隐喻不仅是一种语言现象,而且是一种思维方式,是一种重要的、帮助人类更好、更清晰地了解外部世界和内心世界的认知工具。在英、汉语言中,采用隐喻、特别是概念隐喻表达“爱情”的语言形式比比皆是。英、汉“爱情”概念隐喻的异同是由人类相同的身体、相似的物质经验以及英、汉文化差异所决定的。 Conceptual metaphor is rot only a linguistic phenomenon but also a way of thinking and an important tool to help human beings to understand this world better and clearer. A large number of metaphors in English and Chinese are used to express love. This thesis intends to explore that love metaphors in English and Chinese share a similar central conceptual system because of the same physical experiences. But the diversity of cultures makes differences between English and Chinese exoressions in love metaphors.
出处 《西华大学学报(哲学社会科学版)》 2006年第2期82-84,共3页 Journal of Xihua University(Philosophy & Social Sciences)
关键词 爱情隐喻 文化差异 认知机制 love metaphors cultural diversity cognitive mechanism
  • 相关文献

同被引文献58

引证文献17

二级引证文献32

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部