摘要
对《春秋》记载的“鲁庄公七年(前687年)四月辛卯夜,恒星不见,夜中星陨如雨.”一段中的夜恒星何以当见而不见这个千古未解的迷团进行探讨,在1994年笔者研究的1533年狮子座流星雨出现时呈现的天空亮度的基础上,结合古今中外的有关资料, 发现这天恒星不见的原因,实际是夜中出现的流星雨产生的天空明亮掩盖恒星.文中附带证明恒星不见和星陨如雨实际是出现在同一时段,即都在夜中.同时还估算了这次流星雨的流星数密度和流星总数、掩盖恒星亮度的流星质量以及被掩盖恒星的天空面积.
A long time insoluble mystery is why the night stars were not seen; in a paragraph recorded in 《Chun Qiu 》春秋 which was one night during the "Xin Mao 辛卯 in April in the seventh year of Lu zhuanggong (鲁庄公七年 687.B.C) in night, the stars were not seen and in midnight the stars fell like rain. " Historically, most of the scholars had considered that "stars not seen " and "stars fell like rain "as two phenomena not related. On the basis of the brightness in the sky when Leonids appeared in 1533 researched in 1994, collating the relative date ancient and modern, Chinese and foreign, the author found the reason that the stars were not seen in fact was the brightness in sky given by meteor shower. The phenomenon that the stars were not seen and the stars fell like rain at the same period, in midnight are proved concisely. The density of the meteor shower appeared, the sum total of the meteor, the mass of the meteor eclipsing the light of the stars and the area of the concealed stars are also estimated.
出处
《天文学报》
CSCD
北大核心
2006年第1期69-81,共13页
Acta Astronomica Sinica
关键词
中国天文学史
恒星不见
夜明
星陨如雨
history of Chinese Astronomy: stars were not seen, night bright, stars fell like rain